POLECAMY
Wydawca:
Format:
ibuk
Książka omawia jeden z najtrudniejszych dla Polaków problemów w języku angielskim – użycie lub pominięcie przedimka. Podane zasady ilustrowane są przykładami z tekstów angielskich. Poznanie i przyswojenie reguł użycia przedimków ułatwiają przykłady w języku polskim i ich angielskie ekwiwalenty.
Materiał zawarty w książce przedstawiony jest w układzie tematycznym: nazewnictwo geograficzne, infrastruktura miejska, relacje czasowe, ludzie, organizacje, instytucje itp. W poszczególnych działach zastosowano porządek alfabetyczny.
Książka zawiera ćwiczenia kontrolne z kluczem, dzięki czemu będzie przydatna również w samodzielnej nauce języka angielskiego. Publikacja jest owocem wieloletniej pracy autorki w Instytucie Lingwistyki stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego.
Rok wydania | 2009 |
---|---|
Liczba stron | 248 |
Kategoria | Język angielski |
Wydawca | Wydawnictwo Naukowe PWN |
ISBN-13 | 978-83-01-15215-4 |
Numer wydania | 3 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
INTRODUCTION | 9 |
Wstęp | 13 |
I. TIME | 19 |
Age | 19 |
Century | 19 |
Day(s) | 22 |
Decade | 23 |
Millenium | 24 |
Month | 24 |
Period | 25 |
Season | 25 |
Special occasions | 27 |
Time(s) | 27 |
Time of day | 30 |
The meaning this next | 31 |
The meaning each or the average | 32 |
Year(s) | 32 |
II. GEOGRAPHY | 35 |
Archipelago | 35 |
Bay | 35 |
Beach | 36 |
Canyon | 36 |
Cape | 37 |
Cave | 37 |
Channel | 38 |
Coast | 38 |
Col, saddle | 39 |
Continent | 39 |
Corrie | 40 |
Country | 40 |
Delta | 42 |
Depression | 42 |
Desert | 43 |
Direction | 43 |
Estuary, mouth | 46 |
Falls | 46 |
Firth | 47 |
Forest | 48 |
Glacier | 49 |
Gorge | 49 |
Grotto | 50 |
Gulf | 50 |
Gully | 51 |
Head, headland | 51 |
Hill | 52 |
Island | 52 |
Lagoon | 53 |
Lake | 53 |
Lakeland, lake District | 54 |
Lowlands | 55 |
Mountain, peak | 55 |
Mountain range, chain | 57 |
Ocean | 57 |
Parts of the world | 57 |
Pass | 58 |
Peninsula | 58 |
Plain | 59 |
Planets | 60 |
Plateau | 61 |
Point | 61 |
Region | 62 |
River | 63 |
Sea | 63 |
Sound | 64 |
Straits | 64 |
Tarn | 65 |
Uplands | 65 |
Valley | 66 |
Waterfall | 67 |
Wood | 67 |
World | 68 |
III. INFRASTRUCTURE | 69 |
Administrative area | 69 |
Canal | 69 |
City town, village | 70 |
Dam | 71 |
Docks | 72 |
Harbour | 72 |
National park | 72 |
Port | 74 |
Reservoir | 75 |
Road, route, highway, motorway | 75 |
Tunnel | 76 |
IV. URBAN TOPOGRAPHY | 77 |
Abbey | 77 |
Academy | 78 |
Airport | 79 |
Arch | 79 |
Avenue | 80 |
Bank (building) | 81 |
Boulevard | 81 |
Bridge | 82 |
Building | 84 |
Cafe | 84 |
Castle | 85 |
Cathedral | 86 |
Cemetery | 88 |
Centre | 89 |
Chapel | 90 |
Church (building) | 92 |
Cinema | 96 |
Collection | 96 |
College | 96 |
Column | 98 |
Convent | 100 |
Department store, shop | 101 |
District | 101 |
Dock | 102 |
Embankment | 102 |
Factory | 103 |
Fort | 104 |
Gallery, art gallery | 105 |
Garden(s) | 106 |
Gate | 107 |
Hall | 109 |
Hospital | 111 |
Hotel | 113 |
House, home | 115 |
Housing estate | 116 |
Inn | 116 |
Institute | 117 |
Library | 118 |
Memorial | 119 |
Milk bar | 120 |
Monastery | 120 |
Monument | 120 |
Mosque | 121 |
Museum | 122 |
Observatory | 123 |
Opera house | 123 |
Palace | 124 |
Park | 125 |
Pier | 131 |
Place | 131 |
Polytechnic | 132 |
Restaurant | 133 |
Road | 133 |
Sanctuary | 135 |
School | 135 |
Shipyard | 139 |
Shrine | 139 |
Specific features of cities | 139 |
Square | 140 |
Station | 142 |
Statue | 144 |
Street | 145 |
Tavern | 148 |
Temple | 148 |
Theatre | 149 |
Tower | 151 |
University | 153 |
Works | 155 |
Zoo | 155 |
V. PEOPLE | 157 |
A. Apposition | 157 |
Groups I — X | 158 |
Group XI — Family Relationships | 166 |
Group XE — Titles | 168 |
Group XIII — Designation with the Superlative | 169 |
Group XIV — Occupations and Professions | 170 |
Group XV — Special Meaning. Qualifications | 172 |
Appendix l — Two designations applying to one person | 173 |
Appendix 2 — Both pre- and post-modification in one designation | 174 |
Appendix 3 — Designation with adjectival clauses | 175 |
Appendix 4 — Dictionary entries | 178 |
Appendix 5 — Captions to photographs | 178 |
Appendix 6 — Tricky examples | 179 |
Practice | 181 |
Exercise 1 | 182 |
Key to Exercise 1 | 183 |
Exercise 2 | 184 |
Key to Exercise 2 | 186 |
Translation | 186 |
Exercise 3 | 188 |
Key to Exercise 3 | 190 |
Exercise 4 | 193 |
Key to Exercise 4 | 193 |
B. Other Situations | 194 |
i. Epithets | 194 |
ii. Family Relationship, following the Verb be and be born | 194 |
iii. Heir | 195 |
iv. Occupation after the verb be | 196 |
v. Post, Position, Function (specific) + as | 196 |
vi. Post, Position, Function (specific) after be, become, be appointed, be elected, etc | 197 |
vii. Royal Titles | 198 |
viii. Unique Office | 200 |
C. Groups of People | 201 |
i. Association | 201 |
ii. Authority | 201 |
iii. Ballet | 201 |
iv. Board | 201 |
v. Church (institution) | 201 |
vi. Commission, Committee | 202 |
vii. Company, Corporation, Group (business) | 202 |
viii. Company (zespół) | 202 |
ix. Corporation (see Company) | 203 |
x. Council | 203 |
xi. Department | 203 |
xii. Group (see Company) | 204 |
xiii. Opera (Company) | 204 |
xiv. Orchestra | 204 |
xv. Organization | 204 |
xvi. Political and Administrative Bodies, Social Institutions | 205 |
xvii. Public (społeczeństwo) | 205 |
xviii. Service (służba) | 205 |
xix. Society (towarzystwo) | 206 |
xx. Society (społeczeństwo) | 206 |
D. Group Living | 206 |
i. Conference, Congress | 206 |
ii. Festival | 207 |
iii. Newspapers, etc. | 207 |
iv. Radio, TV | 208 |
v. Service (voluntary work, służba, obsługa) | 208 |
vi. Sport | 209 |
vii. Transport | 210 |
VI. MISCELLANEOUS | 212 |
1. Abbreviations, Acronyms | 212 |
2. Abstracts | 213 |
A. General | 214 |
B. Economic | 214 |
i. Agriculture | 214 |
ii. Balance of Trade | 214 |
iii. Consumer goods | 215 |
iv. Consumption | 215 |
v. Demand | 215 |
vi. Economic development | 216 |
vii. Economy | 216 |
viii. Employment | 216 |
ix. Export(s) | 216 |
x. Growth | 217 |
xi. Import(s) | 217 |
xii. Industry | 217 |
xiii. Labour | 218 |
xiv. Market(s) | 218 |
xv. National income | 218 |
xvi. Output | 219 |
xvii. Production | 219 |
xviii. Productivity | 220 |
xix. Rate of Growth | 220 |
xx. Standard of living | 220 |
xxi. Supply(ies) | 221 |
xxii. Trade | 221 |
C. Cultural | 222 |
i. Art (sztuka); | 222 |
ii. Arts (humanistyka, sztuki piękne, sztuka sceniczna) | 222 |
iii. Branches of learning | 225 |
iv. Culture; Science | 225 |
3. Adjectival Phrase or Clause (Postmodifying) | 226 |
4. Adjective (Premodifying) | 227 |
5. "Ali" | 228 |
6. Class nouns | 230 |
7. Designation by a Number or Letter | 234 |
8. Enumeration | 235 |
9. Gerund | 239 |
10. Implied Context | 239 |
11. Omission of the Definite Article | 240 |
12. Superlative | 240 |
13. Two Nouns | 241 |
Appendix 7 | 243 |
INDEX | 244 |