Pary dwujęzyczne w Polsce

RODZAJ DOSTĘPU

 

Dostęp online przez myIBUK

WYBIERZ DŁUGOŚĆ DOSTĘPU

Cena początkowa:

Najniższa cena z 30 dni: 6,92 zł  


6,92

w tym VAT

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 24,90 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Celem monografii jest zbadanie i opisanie stopnia językowej i kulturowej adaptacji cudzoziemców w parach dwujęzycznych z obywatelami polskimi. Podstawą badania są 24 wywiady pogłębione z parami dwujęzycznymi. Nadrzędna hipoteza zakłada, że postawy językowe kształtują się w procesie nauki poprzez komunikację, wykonywaną pracę i funkcjonowanie w związku z partnerem o innym języku i kulturze. Takie założenie daje wgląd w proces socjalizacji cudzoziemców w polską kulturę i język jako dorosłych osób dwujęzycznych. Pary dwujęzyczne będące przedmiotem badań stanowią przeciwwagę dla zbyt uproszczonych poglądów na temat międzykulturowych związków osób oraz ich zachowań językowych, a z drugiej strony są okazją do zaprezentowania postaw wobec języka polskiego przez obcokrajowców mających partnerów, którzy są obywatelami polskimi. Monografia jest nie tylko próbą rozpowszechnienia tematyki dwujęzyczności osób dorosłych w językoznawstwie, ale może też być wykorzystana przez osoby odpowiadające profilowi respondentów do zrozumienia i skutecznego radzenia sobie z wyzwaniem, jakim jest funkcjonowanie w dwujęzycznym związku bez formalnego wsparcia ze strony społeczeństwa, w którym żyją. To z kolei może mieć znaczący wpływ na zgłębienie znaczenia poczucia własnego ja w procesie socjalizacji do drugiego języka i kultury u dojrzałych osób dwujęzycznych.


Rok wydania2019
Liczba stron368
KategoriaJęzykoznawstwo
WydawcaWydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
ISBN-13978-83-232-3350-3
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Lista tabel    9
  Lista załączników    11
  Objaśnienia    13
  Wstęp 15
    Wprowadzenie do tematu    15
    Język i społeczeństwo    17
    Źródła wiedzy o dwujęzyczności w parach    19
    Struktura monografii    22
  
  CZĘŚĆ I PRYWATNY KONTAKT JĘZYKOWY – ZARYS TEORETYCZNY 27
  Rozdział 1 Pary dwujęzyczne w literaturze naukowej 27
    1.1 Para    27
    1.2 Dwujęzyczność dorosłych    28
    1.3 Nauka języka w kontekście wieku    30
    1.4 Pary mieszane w językoznawstwie    33
  Rozdział 2 Teorie wielojęzyczności 37
    2.1 Nowe językowe rozdanie    37
    2.2 Holistyczna teoria wielojęzyczności    44
    2.3 Dwujęzyczność indywidualna    48
    2.4 Teorie dynamiczne    51
  Rozdział 3 Język i tożsamość 55
    3.1 Aspekty tożsamości    55
    3.2 Językowe ideologie    60
    3.3 Tożsamość a dwukulturowość    63
    3.4 Socjalizacja językowa    66
  
  CZĘŚĆ II BADANIE JAKOŚCIOWE – METODOLOGIA 73
  Rozdział 4 Koncepcja i założenia 73
    4.1 Uzasadnienie badania    73
    4.2 Cele badania    77
  Rozdział 5 Procedura badawcza 81
    5.1 Wywiad pogłębiony    81
    5.2 Analiza i interpretacja    88
  Rozdział 6 Kontekst i próba badawcza    97
    6.1 Przykład Polski    97
    6.2 Charakterystyka par dwujęzycznych    104
  
  CZĘŚĆ III PARY DWUJĘZYCZNE W UJĘCIU SOCJOLINGWISTYCZNYM – OMÓWIENIE WYNIKÓW BADANIA 119
  Rozdział 7 Mój język, twój język 119
    7.1 Repertuar językowy    119
      7.1.1 Liczba języków    119
      7.1.2 Konstelacje języków dominujących    125
      7.1.3 Angielski w repertuarze językowym    128
    7.2 Ideologie na temat biegłości językowej    130
      7.2.1 Nauka języków    130
      7.2.2 Kompetencje językowe    136
      7.2.3 Mieszanie języków    144
    7.3 Język partnera    151
      7.3.1 Znajomość języka partnera    151
      7.3.2 Komunikacja w parze    160
  Rozdział 8 Wybór językowy 169
    8.1 Domeny językowe    169
      8.1.1 Zasada komplementarności i afordancje    169
      8.1.2 Rodzina jako najważniejsza domena    171
      8.1.3 Znajomi i otoczenie    179
    8.2 Funkcje języka    185
      8.2.1 Wyrażanie emocji    185
      8.2.2 Gorące tematy    196
      8.2.3 Życie wewnętrzne    198
  Rozdział 9 Tożsamość w parach dwujęzycznych 205
    9.1 Świadomość językowa    205
      9.1.1 Perspektywa dwujęzyczna    205
      9.1.2 Język a tożsamość w parze    220
    9.2 Postawy wobec języka i kultury    229
      9.2.1 Postawy językowe    229
      9.2.2 Postawy kulturowe    232
    9.3 Opinie o życiu Polsce    245
  Rozdział 10 Dwujęzyczność dzieci 269
    10.1 Polityka językowa w rodzinie    269
      10.1.1 Typy rodzin dwujęzycznych    269
      10.1.2 Wychowanie dzieci w dwujęzyczności    280
    10.2 Konsekwencje    297
      10.2.1 Postawy językowe u dzieci    297
      10.2.2 Ocena rodziców    303
  Wnioski 309
  Bibliografia    317
  Załączniki    349
  Glosariusz    357
  Indeks pojęć    365
RozwińZwiń