POLECAMY
Autor:
Wydawca:
Format:
ibuk
Monografia jest poświęcona polskim i słoweńskim predykatorom kauzatywnym z para-frazą przymiotnikową. Autorka dokonuje charakterystyki predykatorów kauzatywnych z parafrazą przymiotnikową ze względu na rodzaje struktur zdaniowych oraz typologii struktur predykatowo-argumentowych, których odzwierciedleniem są zdania zawiera-jące analizowane czasowniki. Zawiera też wnioski dotyczące powiązania między budo-wą semantyczno-składniową struktur zdaniowych realizujących predykat kauzatywny a rodzajem przymiotników wchodzących w skład parafraz. Dotyczy to obydwu uwzględ-nianych w analizie języków – polskiego i słoweńskiego.
Znajdują się w niej rozważania nad znaczeniem i budową morfologiczną polskich i sło-weńskich kauzatywów z przymiotnikową parafrazą.
Praca jest cennym wkładem w slawistyczne badania konfrontatywne. Autorka jako pierwsza porusza problem kauzatywów odprzymiotnikowych w dwu pokrewnych języ-kach. Przedstawia stan badań dotyczących problemu kauzatywności w językoznawstwie słowiańskim i europejskim (także amerykańskim), w licznych odwołaniach w dalszych rozdziałach.
Rok wydania | 2013 |
---|---|
Liczba stron | 376 |
Kategoria | Publikacje darmowe |
Wydawca | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
ISBN-13 | 978-83-7969-597-3 |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
WSTĘP | 11 |
ROZDZIAŁ I. KAUZATYWNOŚĆ W LINGWISTYCE | 15 |
1. Kauzatywność w badaniach językoznawczych | 15 |
1.1. Kauzatywność w opisach języka słoweńskiego | 44 |
1.2. Kauzatywność w opisie języka polskiego | 48 |
1.3. Kauzatywność w badaniach porównawczych – język polski a inne języki | 55 |
ROZDZIAŁ II. ZAŁOŻENIA METODOLOGICZNE. CELE, ZAKRES, METODA PRACY | 61 |
1. Przyjęty model opisu | 61 |
1.1. Podstawowe pojęcia składni semantycznej | 62 |
1.2. Dwa poziomy semantyczne zastosowane w modelu tej pracy | 62 |
1.3. Zastosowanie terminów składni semantycznej w modelu pracy. Termin predykator | 63 |
1.4. Metoda parafrazy | 64 |
2. Cele pracy | 64 |
3. Zakres pracy | 65 |
3.1. Pierwsze kryterium zaliczenia danego predykatora do badanego zbioru ‒ obecność komponentu (s)powodować na płaszczyźnie treści | 65 |
3.2. Drugie kryterium ‒ możliwość sparafrazowania za pomocą przymiotnika | 65 |
3.3. Trzecie kryterium ‒ występowanie relacji słowotwórczej między verbum a parafrazującym adiectivum | 66 |
4. Dobór materiału | 67 |
4.1. Problemy i szczegółowe rozstrzygnięcia dotyczące zakreślenia badanego zbioru | 68 |
4.2. Kształt parafrazy | 69 |
4.3. Prezentacja materiału w tekście pracy | 73 |
4.4. Sposób prezentacji analizowanych czasowników i przymiotników w indeksach | 74 |
5. Kompozycja pracy i uwagi techniczne | 76 |
ROZDZIAŁ III. PRZYMIOTNIK SKŁADNIKIEM PARAFRAZY | 77 |
1. Wyodrębnienie klasy leksemów przymiotnych. Definicja przymiotnika | 77 |
1.1. Funkcje przymiotnika | 79 |
1.2. Badania z zakresu słowotwórstwa przymiotnika – polskie i słoweńskie | 81 |
1.3. Semantyka przymiotnika | 88 |
1.4. Typy przymiotników | 91 |
2. Predykatory z różnymi typami przymiotników w parafrazach – klasy predykatorów | 94 |
2.1. Predykatory o parafrazach zawierających przymiotniki nazywające cechy inherentne | 94 |
2.2. Predykatory parafrazowane przez przymiotniki relacyjne | 113 |
2.3. Przymiotniki wartościujące w parafrazach | 118 |
2.4. Kumulacja cech wyrażanych przez różnego rodzaju przymiotniki w parafrazach. Złożoność semantyczna przymiotników z parafraz | 119 |
2.5. Przymiotniki predyspozycyjne jako podstawa parafraz | 120 |
2.6. Przymiotniki tzw. materiałowe jako podstawa parafraz | 121 |
2.7. Słoweńskie przymiotniki dzierżawcze (svojilni pridevniki) a parafrazy | 121 |
2.8. Obecność polskich dzierżawczych i relacyjnych w parafrazach | 121 |
3. Polisemia przymiotników z parafraz a znaczenia jednostek predykatywnych | 122 |
3.1. Aneks wybranych gniazd leksykalnych w języku polskim i słoweńskim | 122 |
4. Przymiotnik w parafrazach analizowanych predykatorów – wnioski | 124 |
ROZDZIAŁ IV. STRUKTURY PROPOZYCJONALNE A TYPY FRAZ ZDANIOWYCH. SEMANTYKA PARAFRAZUJĄCEGO PRZYMIOTNIKA A REALIZACJE SEMANTYCZNO-SKŁADNIOWE FRAZY Z PREDYKATOREM KAUZATYWNYM | 125 |
1. Charakterystyka predykatorów kauzatywnych z parafrazą przymiotnikową ze względu na rodzaje struktur zdaniowych | 125 |
1.1. Prymarna struktura predykatowo-argumentowa dla zdań fundowanych na predykacie kauzatywnym P (P, Q) | 126 |
1.2. Struktury semantyczne stanowiące podklasy struktury prymarnej | 126 |
2. Typologia struktur predykatowo-argumentowych, których odzwierciedleniem są zdania zawierające analizowane czasowniki | 127 |
2.1. Struktury predykatowe niższego rzędu | 127 |
2.2. Struktury fundowane na predykatach wyższego rzędu | 127 |
3. Typy fraz zdaniowych | 128 |
3.1. Typy fraz zdaniowych dla predykatów niższego rzędu oraz rodzaje ich składników | 128 |
3.2. Frazy zdaniowe wywiedzione ze struktur propozycjonalnych wyższego rzędu | 134 |
4. Problemy i zjawiska ujawnione przy klasyfikacji badanego materiału na podstawie struktur predykatowo-argumentowych i fraz zdaniowych | 139 |
4.1. Kształt i wybór struktur semantycznych i ich wpływ na kształt fraz zdaniowych | 139 |
4.2. Klasyfikacja czasowników w oparciu o typ struktury semantycznej | 140 |
4.3. Cechy selekcyjne nakładane na argumenty dla struktur predykatowo-argumentowych wyrażanych przez zdania z badanymi predykatorami | 142 |
5. Kształt struktury semantycznej a zróżnicowanie treściowe ‒ znaczenia przenośne uwarunkowane polisemią przymiotnika | 143 |
6. Cechy semantyczne przymiotnika z parafrazy a kształt struktury semantycznej opartej na predykatorze kauzatywnym | 144 |
6.1. Przymiotniki jakościowe w parafrazach a typy struktur semantycznych | 145 |
6.2. Przymiotniki relacyjne w parafrazach a typy struktur semantycznych | 146 |
6.3. Przymiotniki sposobu w parafrazach a typy struktur semantycznych | 146 |
ROZDZIAŁ V. SŁOWNICZEK WYBRANYCH JEDNOSTEK PREDYKATYWNYCH POLSKICH I SŁOWEŃSKICH | 147 |
Słowniczek wybranych predykatorów polskich | 147 |
Słowniczek wybranych predykatorów słoweńskich. | 205 |
ROZDZIAŁ VI. VERBUM JAKO WYKŁADNIK STRUKTURY Z PREDYKATEM KAUZATYWNYM (CZAS WEWNĘTRZNY. RODZAJE CZYNNOŚCI. FORMALIZACJA TREŚCI ‒ PREFIKSY) | 267 |
1. Kategorie werbalne a charakterystyka materiału | 268 |
2. Czas wewnętrzny predykatora | 269 |
2.1. Podział na predykatory teliczne i rezultatywne | 269 |
2.2. Czasowniki dwuaspektowe – słoweńskie dvovidski glagoli | 272 |
3. Wybrane kategorie semantyczne | 274 |
3.1. Znaczenia inchoatywne | 275 |
3.2. Znaczenia terminatywne | 276 |
3.3. Znaczenia finitywne | 278 |
3.4. Znaczenia restauratywne | 279 |
3.5. Inne kategorie semantyczne temporalne i nietemporalne modyfikujące znaczenia kauzatywów | 280 |
3.6. Kauzatywność | 281 |
3.7. Kombinacje cech semantycznych | 281 |
4. Zagadnienia związane z kształtem formalnym derywatów kauzatywnych w obu językach | 282 |
4.1. Kształt formalny analizowanych derywatów kauzatywnych w języku polskim | 282 |
4.2. Kształt formalny analizowanych derywatów kauzatywnych w języku słoweńskim | 283 |
5. Semantyka a funkcje prefiksów | 284 |
5.1. Prefiksy ujawnione w budowie analizowanych predykatorów kauzatywnych – materiał polski | 285 |
5.2. Prefiksy ujawnione w budowie analizowanych predykatorów kauzatywnych – materiał słoweński | 293 |
6. Wnioski konfrontatywne | 299 |
6.1. Dystrybucja formacji telicznych i rezultatywnych w języku polskim i słoweńskim | 299 |
6.2. Dystrybucja prefiksów w obu językach ‒ porównanie | 300 |
ROZDZIAŁ VII. KATEGORIA INTENSYWNOŚCI W SEMANTYCE BADANYCH KAUZATYWÓW | 303 |
1. Intensywność w badaniach lingwistycznych | 303 |
1.1. Kategoria intensywności w dotychczasowych opisach polskich i słoweńskich predykatorów kauzatywnych z parafrazą przymiotnikową | 304 |
2. Kategoria intensywności komponentem treści badanych predykatorów kauzatywnych | 305 |
2.1. Językowe wykładniki wzmocnionej intensywności dla predykatorów kauzatywnych z parafrazą przymiotnikową | 305 |
2.2. Językowe wykładniki osłabionej intensywności dla predykatorów kauzatywnych z parafrazą przymiotnikową | 306 |
3. Wnioski konfrontatywne | 307 |
PODSUMOWANIE | 309 |
BIBLIOGRAFIA | 315 |
WYKAZ ŹRÓDEŁ | 331 |
WYKAZ SYMBOLI I SKRÓTÓW | 333 |
INDEKSY CZASOWNIKÓW I PRZYMIOTNIKÓW POLSKICH I SŁOWEŃSKICH | 335 |
POLISH AND SLOVENE CAUSATIVES PARAPHRASED BY ADJECTIVES (Summary) | 373 |
OD REDAKCJI | 375 |