La competenza onomastica nell'insegnamento e nell'uso dell'italiano L2

Il contesto polacco

1 opinia

Format:

ibuk

L’onimia è una componente essenziale e indispensabile del linguaggio. I nomi propri designano oggetti animati e inanimati in modo individualizzato, in ogni caso risultante da processi Iinguistici e socio-comunicativi creativi. Nella padronanza di una lingua straniera non è opportuno, e, in linea diprincipio, non è possibile,tralasciare la conoscenza delle principali categorie onomastiche, che comprendono nomi di persona, nomi geografici, ma anche nomi di vari organismi viventi o entità immaginarie, come pure oggetti culturali e naturali, materiali e immateriali. La competenza onomastica è il punto di partenza per attivare operazioni che arricchiscono la conoscenza di una lingua straniera.


Rok wydania2023
Liczba stron370
KategoriaPublikacje darmowe
WydawcaWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
ISBN-13978-83-8331-199-9
Numer wydania1
Język publikacjiwłoski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Ringraziamenti e dedica    9
  
  Prefazione    11
  
  1. Introduzione    13
  1.1. La composizione del volume    14
  1.2. L’ipotesi di ricerca e lo stato attuale negli studi    17
  1.3. La caratteristica del background linguistico-culturale e la metodologia di ricerca    20
  2. Insegnare i nomi propri    23
  2.1. L’inquadramento della competenza onomastica nella prassi glottodidattica    24
  2.1.1. La competenza onomastica tra le altre competenze da raggiungere    24
  2.1.2. I nomi propri come elemento della lingua insegnata    28
  2.1.3. Valori comunicativi, filologici, psicologici dei nomi propri    30
  2.1.4. L’esempio di un discorso onomastico sull’urbonimo Roma     35
  2.1.5. Proposte di attività didattiche con gli urbanonimi romani     37
  2.1.5.1. Le attività onomastiche    37
  2.1.5.2. Le attività strutturali    44
  2.1.5.3. Le attività filologiche    49
  2.1.5.4. Le attività di comunicazione e pratica culturale    53
  2.1.6. Discussione e conclusione    63
  2.2. Il mondo creativo dei nomi propri e l’approccio glottodidattico     66
  2.2.1. Introduzione    66
  2.2.2. Che cos’è un nome proprio?     68
  2.2.3. Che cosa può essere denominato con un nome proprio?    68
  2.2.4. Quali scienze studiano i nomi propri?     69
  2.2.5. Come l’onomastica sistematizza il mondo dei nomi propri?     72
  2.2.6. Che cosa si può trarre dall’onimia nell’insegnamento dell’italiano?    83
  2.2.7. Conclusione    89
  2.3. L’onimia e lo sviluppo della competenza onomastica in italiano L2     91
  2.3.1. Introduzione    91
  2.3.2. I materiali (glotto)didattici e l’onimia    92
  2.3.3. L’onimia nella classe di italiano L2    94
  2.3.4. La competenza onomastica e l’insegnamento dell’italiano L2     96
  2.3.5. Proposte di esercitazione e perfezionamento della competenza onomastica    98
  2.3.6. Conclusione    99
  2.4. La conoscenza dei nomi commerciali come elemento della competenza linguistica e interculturale in italiano L2    100
  2.4.1. Dalla Fiat alla Lavazza con una sosta dolce alla Nutella    100
  2.4.2. Nozioni metodologiche    101
  2.4.3. Messa in scena dei nomi Fiat, Lavazza, Nutella    101
  2.4.4. Nomi commerciali – “nomi parlanti”    104
  2.4.5. Crematonimi nella comunicazione di marketing    104
  2.4.6. Processi di onimizzazione, transonimizzazione e appellativizzazione    105
  2.4.7. Il nome di marca come oggetto ed elemento della cultura sociale    107
  2.4.8. La ricerca nel branding    107
  2.4.9. I nomi di marchio nella prassi glottodidattica    108
  2.4.10. Lessicultura e competenza onomastica    109
  2.4.11. Conclusione    112
  3. Dall’uso all’applicazione glottodidattica dei nomi propri    113
  3.1. La dimostrazione dei fatti onomastici, linguistici e culturali nei cataloghi onimici    114
  3.1.1. Il catalogo dei nomi di battesimo italiani con i loro equivalenti polacchi    118
  3.1.2. Il catalogo dei cognomi più diffusi in Italia    160
  3.1.3. Il catalogo dei nomi geografici in italiano e gli equivalenti in polacco    189
  3.1.4. Il catalogo dei marchi italiani o d’origine italiana più po- polari    231
  3.1.5. Il catalogo dei nomi delle istituzioni e organizzazioni italiane scelte con le traduzioni in polacco    266
  3.2. Proposte di attività nello sviluppo della competenza onomastica    279
  3.2.1. Le attività didattiche in riferimento ai nomi personali (NP)     279
  3.2.2. Le attività didattiche in riferimento ai nomi geografi i (NG)     283
  3.2.3. Le attività didattiche in riferimento ai marchi commerciali italiani più famosi (NM)    285
  3.2.4. Le attività didattiche in riferimento ai nomi di istituzioni (NI)    287
  4. Osservazioni conclusive    291
  
  Riferimenti bibliografici    297
  Altri riferimenti e fonti in Rete    317
  Appendice I. I dati sui personaggi italiani famosi in alcuni gruppi culturali     325
  Appendice II. Il glossario dei termini onomastici chiave    335
  Riassunto in italiano    353
  Riassunto in inglese. English summary    357
  Riassunto in francese. Résumé en français    361
  Riassunto in polacco. Streszczenie w języku polskim    365
RozwińZwiń