POLECAMY
Redakcja:
Format:
pdf, ibuk
e-ISBN: 978-83-233-8683-4
Madame le Professeur Regina Bochenek-Franczakowa, romanisante, spécialiste éminente de l'Histoire de la littérature française des XVIIIe et XIXe siecles. L'axe de ses intérets est constitué par le roman (surtout les catégories du narrateur et du personnage), le roman par lettres, le roman psychologique, le roman historique, le roman de l'époque de la Révolution Française, mais aussi l'ouvre romanesque de George Sand.
Auteure de quatre livres, d'une quarantaine d'articles, de plus d'une centaine de critiques et comptes rendus. Fondatrice et rédactrice en chef de la revue annuelle « Studia Littera-ria Universitatis lagellonicae Cracoviensis ». Membre de plusieurs sociétés scientifiques polonaises et internationales. Directrice du Département de Philologie Romane de l'Université Jagellonne et chef de la Section des Littératures Romanes.
Le livre De la lettre aux belles-lettres, ce modeste recueil de « lettres » adressées a Madame le Professeur, se voudrait une maniere de célébrer le 65e anniversaire de la Dédicataire.
Prof. zw. dr hab. Regina Bochenek--Franczakowa, romanistka, wybitna literaturoznawczyni specjalizująca się w historii literatury francuskiej XVIII i XIX wieku. Oś Jej zainteresowań stanowi powieść, zwłaszcza kategorie narratora i postaci, powieść w listach, powieść psychologiczna, powieść historyczna, powieść okresu rewolucji francuskiej, a także twórczość powieściowa George Sand.
Autorka czterech książek, około czterdziestu artykułów, ponad stu recenzji i omówień. Założycielka i redaktor naczelna „Studia Litteraria Universitatis lagellonicae Cracoyiensis". Członek wielu towarzystw naukowych polskich i międzynarodowych. Dyrektor Instytutu Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego i kierownik Zakładu Literatur Romańskich.
Księgą Od litery i listu do literatury, tym skromnym zbiorem "listów" kierowanych do Pani Profesor, środowisko naukowe pragnie uhonorować Jubilatkę z okazji przypadających w 2012 roku Jej 65. urodzin.
Rok wydania | 2012 |
---|---|
Liczba stron | 620 |
Kategoria | Literaturoznawstwo |
Wydawca | Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego |
ISBN-13 | 978-83-233-3338-8 |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | francuski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
Marzena CHROBAK, Wacław RAPAK, Préface | 9 |
Marzena CHROBAK, Wacław RAPAK Przedmowa | 13 |
Curriculum vitae de Regina BOCHENEK-FRANCZAKOWA | 17 |
Życiorys Reginy BOCHENEK-FRANCZAKOWEJ | 21 |
Publications de Regina BOCHENEK-FRANCZAKOWA / Publikacje Reginy BOCHENEK-FRANCZAKOWEJ | 25 |
Tabula gratulatoria | 39 |
Maciej ABRAMOWICZ : La vérité de Jacques le Fataliste | 45 |
Ewa ANDRUSZKO : Milan Kundera et son maître Diderot. Une lettre d’hommage en forme dramatique | 54 |
Teresa BELA : Dwaj wędrowcy, czyli stare i nowe oblicza smutku w poezji angielskiej | 67 |
Anna BOCHNAKOWA : De la lettre... a la lettre | 77 |
Marzena CHROBAK : Montezuma. Historia seria w trzech aktach | 81 |
Henryk CHUDAK : Sur les lettres du dossier des Feuilles de Route de Blaise Cendrars | 94 |
Anna DRZEWICKA : « Loué soit cellui qui trouva premier la maniere d’escrire ». L’éloge de la lettre dans les ballades amoureuses de Charles d’Orléans | 99 |
Katarzyna DYBEŁ : Trouver une lettre dans la Queste del Saint Graal, texte anonyme en prose du XIIIe siecle | 107 |
Marta GIBIŃSKA : Wolter i Angielczyków spory o Szekspira | 112 |
Joanna GORECKA-KALITA : Du signe de la lettre a la lettre au cygne : la correspondance amoureuse dans les Lais de Marie de France | 128 |
Aleksandra GRZYBOWSKA : L’imaginaire masculin dans les romans de Suzanne Jacob | 137 |
Maria GUBIŃSKA : Le romancier dans le piege de la politique : le cas de Yasmina Khadra | 153 |
Monika GURGUL : Quando le sorti s’intrecciano. Tra lettere e letteratura: Cracovia. Canti (1847) | 161 |
Genevieve HAROCHE-BOUZINAC : Louise de Vilmorin : des lettres a contrainte | 170 |
Jan HERMAN : De l’invocation des Muses et du statut poétique de l’aede dans les épopées homériques | 181 |
Krzysztof JAROSZ : Les degrés d’(in)traduisibilité vers le français de la poésie de Miron Białoszewski a l’exemple des traductions existantes de la Ballade sur la descente au magasin | 196 |
Celina JUDA : Bułgarska sztuka deprawacji umysłów zniewolonych – uwagi o powieści Identifikacija Iwajły Diczewa | 205 |
Beata KĘDZIA-KLEBEKO : Le contexte interdisciplinaire de l’enseignement bilingue et plurilingue | 213 |
Anna KLIMKIEWICZ : Litera we włoskim pejzażu trzech epok | 224 |
Maria KŁAŃSKA : Paryż i południowa Francja lat 1925–1926 w życiu i twórczości Josepha Rotha | 235 |
Agata KRASZEWSKA : De l’anamnese a la lettre : l’écriture de l’absence dans Le Voile noir d’Anny Duperey | 247 |
Monika KULESZA : Entre le jeu galant et l’illusion de l’authenticité : Le Commerce du Parnasse de Françoise Pascal | 262 |
Jerzy LIS : Traitement de l’histoire dans les fictions biographiques françaises | 274 |
Anna LOBA : La licorne dans le miroir | 289 |
Mirosław LOBA : Fin(s) de la parole | 302 |
Regina LUBAS-BARTOSZYŃSKA : Co o Polsce i o Polakach mówią wybrane pisma osobiste Francuzów XIX wieku | 311 |
Ewa ŁUKASZYK : Amor vacui. L’apprivoisement du vide dans les Lettres portugaises | 321 |
Maria MALINOWSKA : Językowy obraz Sycylii i Sycylijczyków w powieści Giuseppe Tomasiego di Lampedusy Il Gattopardo | 332 |
Wiesław Mateusz MALINOWSKI : « Ces Messieurs du Nort font la nique a toute nôtre Politique ». Autour d’une lettre poétique de La Fontaine | 344 |
Witold MAŃCZAK : Irrégularités dans le développement du latin aqua dans les langues romanes | 353 |
Barbara MARCZUK : Les Epistres familieres et invectives de ma dame Hélisenne (1539) : premier roman épistolaire? | 359 |
Maria MAŚLANKA-SORO : Alcuni aspetti della humilitas nella Commedia di Dante | 372 |
Paweł MATYASZEWSKI : Les Lettres persanes de Montesquieu – un voyage autobiographique | 383 |
Jadwiga MISZALSKA : Wiedeń–Berlin–Kraków: o wiedeńskich librettach w zbiorze włoskich rękopisów „Berlinki” | 394 |
Krystyna MODRZEJEWSKA : La lettre de l’auteur dramatique | 403 |
Zbigniew NALIWAJEK : En lisant les lettres de Stéphane Mallarmé | 413 |
Ewa NAWROCKA : Literatura w poszukiwaniu czytelnika. Argentyński dyskurs o sztuce czytania od Macedonia Fernándeza do Ricarda Piglii | 418 |
Franco PIVA : Aubert de La Chesnaye-Desbois a-t-il traduit Pamela? | 426 |
Joanna PYCHOWSKA : Prince de Ligne – Lettres a Eulalie | 442 |
Andrzej RABSZTYN : Valérie de Madame de Krüdener – un exemple de métissage générique | 451 |
Marie-Paule RAMBEAU : Les Lettres a Marcie de George Sand. Lettres ou manifeste? | 461 |
Wacław RAPAK : Le dernier mot de Maurice Blanchot – une parabole littéraire | 472 |
Anna SAWICKA : Eugeni d’Ors, spóźniony rycerz hiszpańskiego imperium | 481 |
Helena SHILLONY : La correspondance Georges Perec – Jacques Lederer : la naissance d’un écrivain | 493 |
Ryszard SIWEK : Lettre a ma mere de Georges Simenon | 500 |
Barbara SOSIEŃ : Mademoiselle de Maupin : sur un pacte épistolographique rompu | 507 |
Jerzy STYKA : Lektury paralelne dzieł greckich i łacińskich w świadectwach autorów rzymskich | 513 |
Anna SZABÓ : La fonction de l’épistolaire dans le roman sandien | 527 |
Przemysław SZCZUR : L’âge du marquis de Sade ? Échos du XVIIIe siecle dans quelques romans a sujet homosexuel de la seconde moitié du XIXe | 540 |
Marcela ŚWIĄTKOWSKA : Raison et émotion ou raisonnement vs intuition | 548 |
Monika ŚWIDA : O fenómeno da heteronímia no contexto do projecto cultural pessoano | 556 |
Laurent VERSINI : Redoublements et retournements des figures et des structures dans Les Liaisons dangereuses | 568 |
Magdalena WANDZIOCH : Zola conteur merveilleux | 577 |
Witold WOŁOWSKI : Poésie, récit et mise en scene : stimulation intermédiatique et hybridité générique dans Les Veuves de François Billetdoux | 588 |
Leon ZARĘBA : La phraséologie dans les Lettres a une Inconnue de Prosper Mérimée | 601 |
Izabella ZATORSKA : De la lettre au voyage : la Pologne vécue et racontée par Bernardin de Saint-Pierre | 609 |