Zur Kommunikation von Kletternden – eine pragmatisch und lexikalisch orientierte Analyse

1 opinia

Format:

ibuk

Die vorliegende Veröffentlichung ist der erste Versuch, das Phänomen der deutsch­ und polnischsprachigen Kommunikation von Kletternden wissenschaftlich zu untersuchen. Der kontrastive Ansatz ermöglicht es, bestimmte Unterschiede sowohl im Bereich der Lexik als auch in den beim Klettern verwendeten Kommunikationsprotokollen zu beobachten und Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen den beiden Sprachen aufzuzeigen. Ein wichtiger Bestandteil dieser Studie ist die Diskussion zum sprachlichen Status der Kletterkommunikation und der Versuch, ihre Elemente in Bezug auf grundlegende linguistische Kategorien wie Soziolekt, Fach- oder Sportsprache zu klassifizieren. Das Buch wird um ein deutsch-polnisches Glossar mit über 300 Kletterbegriffen ergänzt.
W wyniku rosnącego zainteresowania alpinizmem, a w szczególności wspinaczką, które w ostatniej dekadzie można zaobserwować nie tylko na całym świecie, ale również w Niemczech i w Polsce, rozpowszechniła się również związana z tą dziedziną komunikacja. Celem niniejszej pracy jest zbadanie socjolektu wspinaczy zarówno pod względem pragmatycznym, jak i leksykalnym. Analiza wskazuje na występujące konteksty komunikacyjne, analizuje standaryzowane protokoły komunikacyjne, przedstawia jakościowe i ilościowe badanie leksyki wspinaczkowej, a także ujawnia motywacje nazewnicze stojące za badanymi terminami i omawia mechanizmy zapożyczeń, dzięki którym elementy te trafiły do języka niemieckiego i polskiego. W aneksie zamieszczono polsko-niemiecki glosariusz terminów wspinaczkowych.


Rok wydania2023
Liczba stron186
KategoriaPublikacje darmowe
WydawcaWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
ISBN-13978-83-8331-107-4
Numer wydania1
Język publikacjiniemiecki
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

Ciekawe propozycje

Spis treści

  1. Einführung und Zielsetzung    9
  1.1. Aufbau und Methodologie    11
  1.2. Forschungsstand    12
  
  2. Klettersprache in Bezug auf Fachsprache, Sondersprache und Soziolekt – terminologische und geschichtliche Aspekte    15
  2.1. Zum Begriff der Fachsprache    16
  2.2. Zur Definition und Gliederung von Sportsprache    22
  2.3. Soziolinguistische Perspektive    26
  2.4. Klettern als Kommunikationsgegenstand    32
  
  3. Klettern als linguistischer Untersuchungsgegenstand    35
  3.1. Zur geschichtlichen Entwicklung von Klettern    36
  3.2. Kletterkulturen und Klettersprachen    39
  
  4. Lexikalische und pragmalinguistische Analyse    43
  4.1. Bezeichnungen der Schwierigkeitsgrade    45
  4.2. Formale Struktur der Kletterführer    57
  4.3. Namengebung der Kletterrouten    62
  4.4. Charakteristik der Kommunikation in der Seilschaft/Klettergruppe    63
  4.5. Seilkommandos    67
  4.6. Von Kommunikation zur Lexik    72
  4.7. Qualitative Analyse der Lexik    73
  4.7.1. Zur Terminologie    73
  4.7.2. Motive für Entlehnungen im Soziolekt der Kletternden     74
  4.7.3. Abkürzung und Kurzwort    75
  4.7.4. Zu den ausgewählten Analysekategorien    76
  4.7.5. Kletterausrüstung    76
  4.7.6. Seilknoten    96
  4.7.7. Klettertechnik    106
  4.7.8. Felsformationsbeschreibung    118
  4.7.8.1. Typologie der Griffe    118
  4.7.8.2. Typologie der Felsformationen    123
  4.7.9. Zwischenfazit    127
  4.8. Quantitative Analyse der Lexik – Statistische Auswertung der aktuellen Lexik    128
  4.9. Diachrone Analyse der Entlehnungsquellen    131
  4.10. Lexeme aus anderen Soziolekten    133
  4.11. Entlehnungen im Bereich der Abkürzungen und Kurzwörtern ..    135
  
  5. Die Zusammenfassung der Ergebnisse     139
  
  Literaturverzeichnis    145
  
  Anhang – Glossar der Kletterbegriffe (Deutsch-Polnisch)    155
RozwińZwiń