POLECAMY
-33%
Wydawca:
Format:
pdf, ibuk
Niniejszy tom Slawistyki nosi tytuł Słowiańszczyzna wczoraj i dziś. Z jednej strony mamy więc okazję do rozważań paleoslawistycznych, a z drugiej – tych, które dotyczą współczesności, spraw dzisiejszych w życiu i kulturze Słowian.
Wszyscy autorzy i redaktorzy niniejszego tomu zapraszają do lektury. Zajmują-ca to lektura, bo nie świadomość różnorodności naukowej tematyki jest tu istotna. Dostrzeżemy w tej lekturze bowiem pewien uniwersalizm, związek między tym, co „wczoraj” i „dziś”. I takiego odbioru spraw tu poruszanych życzymy sobie i tym, co czytać będą.
Rok wydania | 2012 |
---|---|
Liczba stron | 150 |
Kategoria | Językoznawstwo |
Wydawca | Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
Wstęp | 7 |
Część I Językoznawstwo | 9 |
CZESŁAW BARTULA, Ze studiów nad „Żywotami Konstantyna i Metodego” | 11 |
JERZY DUMA, Archaizmy w rozwoju zachodniopomorskich sonantów na tle gwar kaszubskich i innych języków słowiańskich (Uwagi o różnych przyczynach braku metatezy w nazwie miejscowości Kołdrąb i pomorskich nazwach typu Karwia, Starogard) | 15 |
KAROLINA JASKUŁA, Leksyka obrzędów weselnych w kulturze serbskiej i polskiej | 22 |
DARIA KEISS-DOLAŃSKA, HALINA WĄTRÓBSKA, Staro-cerkiewno‑ruskie florilegium i problemy językoznawcze | 26 |
В. Б. КрысьКо, Древнеславянский канон Кириллу Философу: от разночтений к первоначальному тексту | 32 |
ALEKSANDAR LOMA, Späte Parallelentwicklungen oder frühe Isoglossen? | 45 |
IRENA PETRUŠIĆ, Mjesto hrvatske jezične politike unutar jezičnih politika Europske unije | 52 |
HRYHORIJ PETROvYč PIvTORAK, Problemy periodyzacji języka prasłowiańskiego | 61 |
Ваня станишич, О некоторых вопросах внутренней реконструкции фонологического развития праславянского языка | 66 |
Część II Literaturoznawstwo | 77 |
KATARZYNA KNAPIK-GAWIN, Oczami chorwackich kobiet. Rola płci w postrzeganiu świata prywatnego i publicznego w prozie Vedrany Rudan | 79 |
KATARZYNA LIBER, Przekład poezji a poetyka historyczna przekładu. Problem tłumaczenia poezji modernistycznej na przykładzie wierszy Vladislava Petkovicia‑Disa | 87 |
TATIANA WYDERKA, Świat emocji w „Żywocie Mojżesza Węgrzyna” z „Pateryka Kijowsko‑Pieczerskiego” | 94 |
IZABELA ZAJĄC, Błądzenie w labiryncie. Flâneur i miasto w prozie Dušana Mitany (na podstawie zbiorów opowiadań „Psie dni” i „Nočné správy”) | 102 |
Część III Kulturoznawstwo | 111 |
MARCIN CAŁBECKI, Aporia-Słowenia. Impresje topologiczne | 113 |
MITJA GUŠTIN, Korenine | 123 |
IRINA KISIELOWA, Teoria przekładu: aspekt kulturologiczny | 129 |
EWA WRÓBLEWSKA-TROCHIMIUK, Jugosłowiańska kultura masowa – projekt czy błąd systemu? | 135 |
Część IV Recenzje | 145 |
MACIEJ DAJNOWSKI, Paweł Majewski, „Między zwierzęciem a maszyną. Utopia technologiczna Stanisława Lema” | 147 |