Język emigracji polskiej w świecie. Bilans i perspektywy badawcze

Język emigracji polskiej w świecie. Bilans i perspektywy badawcze

1 opinia

Format:

ibuk

RODZAJ DOSTĘPU

 

Dostęp online przez myIBUK

WYBIERZ DŁUGOŚĆ DOSTĘPU

Cena początkowa:

Najniższa cena z 30 dni: 6,92 zł  


6,92

w tym VAT

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 24,90 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Książka prof. Elżbiety Sękowskiej ukazuje się w momencie, kiedy placówki badań polonijnych, które od lat 70. XX wieku były polską formą światowych badań etnicznych, przekształcono w zakłady badań etnicznych i narodowościowych lub badań nad migracjami. Badacze języka Polonii, studiujący przemiany polszczyzny w jej krajach osiedlenia, pod koniec lat 90. zainteresowali się najpierw dwujęzycznością grup polonijnych w świecie i kontaktami językowymi, a potem komunikacją międzykulturową jako nowym paradygmatem w badaniach humanistycznych. Praca prof. Sękowskiej jest publikacją bardzo cenną, gdyż podsumowuje dorobek badań nad językiem Polonii oraz pokazuje ich perspektywy na początku XXI wieku, kiedy polszczyzna jest jednym z ważnych języków oficjalnych Unii Europejskiej, szóstym językiem w Unii pod względem liczby użytkowników, językiem drugim dla rosnących grup migrantów europejskich w Polsce.


Prof. dr hab. Władysław Miodunka


Prof. dr hab. Elżbieta Sękowska – językoznawca, pracuje na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Jej aktywność naukowa obejmuje następujące obszary badawcze: słowotwórstwo synchroniczne, problematykę kontaktów językowych, bilingwizmu i interferencji oraz język środowisk polonijnych, język pisarzy, a także współczesne słownictwo społeczno-polityczne. Opublikowała m.in.: Język zbiorowości polonijnych w krajach anglojęzycznych. Zagadnienia leksykalno-słowotwórcze (Warszawa 1994), Słownictwo pism Stefana Żeromskiego. T. 3: Dom (Kraków 2002), Polska leksyka polityczno-społeczna na przełomie XX i XXI wieku. Słownik (Warszawa 2007). Jest autorką blisko dziewięćdziesięciu artykułów, rozdziałów w pracach zbiorowych oraz kilkunastu recenzji.


Rok wydania2010
Liczba stron124
KategoriaJęzykoznawstwo
WydawcaWydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
ISBN-13978-83-233-2950-3
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

INNE EBOOKI AUTORA

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Wprowadzenie – przedmiot i zakres lingwistycznych badań polonijnych    11
  1. Aspekty historyczno-geografi czne w badaniu Polonii    17
    1.1. Rozumienie terminu Polonia    17
    1.2. Podział zbiorowości polonijnych poza granicami kraju. Chronologia procesów emigracyjnych    19
    1.3. Klasyfikacja procesów emigracyjnych    26
    1.4. Generacje emigracyjne/polonijne    28
    1.5. Etniczność; tożsamość etniczna    29
  2. Aspekty językowe    33
    2.1. Kontakt językowy, bilingwizm, interferencja    33
    2.2. Dwujęzyczność a przełączanie kodów    36
    2.3. Dialekt polonijny – defi nicje, status wobec polszczyzny ogólnej    37
      2.3.1. Typy interferencji w dialektach polonijnych    42
      2.3.2. Sposoby adaptacji, czyli wprowadzanie obcych wyrazów do polskiego zasobu słownikowego    46
      2.3.3. Dialekt polonijny jako narzędzie stylizacji    56
  3. Źródła – przegląd i charakterystyka    63
  4. Zakresy badań języka Polonii    69
    4.1. Słownictwo (w różnych ujęciach)    69
    4.2. Antroponimia i toponimia    78
    4.3. Język jako wartość/składnik tożsamości etnicznej    85
    4.4. Słownictwo polskie a słownictwo polonijne    88
    4.5. Szkolnictwo polonijne; język dzieci uczących się polskiego    91
  5. Metody – od badań leksykalnych do badań związków języka z tożsamością Polonii    95
  6. Język (e)migracji polskiej w dobie globalizacji. Podsumowanie rozważań    103
  Summary    109
  Bibliografia    113
RozwińZwiń