POLECAMY
Redakcja:
Format:
ibuk
Percepcja zmysłowa stanowi podsawowe źródło odbierania informacji ze świata zewnętrznego, a wzrok uważany jest za najważniejszy zmysł człowieka, dzięki któremu poznaje on i postrzega świat wokół siebie. Panuje przekonanie, że coś się wie dopiero wtedy, kiedy to coś się zobaczy. Często więc percepcja czysto fizyczna zmienia się w intelektualną (kognitywną). Monografia „Widzę, więc wiem” poświęcona jest naukowej refleksji nad relacją pomiędzy wzrokiem/widzeniem/postrzeganiem a wiedzą i poznawaniem rzeczywistości. W niniejszym tomie wyniki badań nad wzrokową percepcją rzeczywistości i poznaniem przedstawiają badaczki i badacze reprezentujący językoznawstwo, literaturoznawstwo, kulturoznawstwo, filmoznawstwo, psychologię i pedagogikę. W swoich tekstach pokazują często interdyscyplinarne podejście w interpretacji lub korzystają z dorobku innych dziedzin.
Rok wydania | 2021 |
---|---|
Liczba stron | 308 |
Kategoria | Literaturoznawstwo |
Wydawca | Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza |
ISBN-13 | 978-83-232-3817-1 |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
Wstęp | 7 |
SPOJRZENIE NA ZAGADNIENIA JĘZYKOZNAWCZE | 9 |
Bojana Komaromi, Biljana Radić-Bojanić Čulo vida kao izvorni domen u sinestezijskim metaforama u engleskom i srpskom jeziku | 11 |
Joanna Bilińska-Brynk, Milena Hebal-Jezierska, Iliana Genew-Puhalewa Przejrzeć na oczy – widzieć czy wiedzieć? (na materiale bułgarskim, czeskim, polskim, rosyjskim i słoweńskim) | 23 |
Natalia Ananiewa Leksykalno-semantyczne pole percepcji wzrokowej w języku polskim i rosyjskim | 33 |
Гордана Р. Штасни Семантичко-деривациони потенцијал лексеме око | 43 |
Гордана Штрбац Психолингвистички портрет лексеме око у српском језику | 55 |
Mariola Walczak-Mikołajczakowa O wieloznaczności bułgarskiego czasownika гледам | 67 |
Magdalena Baer Polskie i chorwackie kolokacje czasownikowo-rzeczownikowe z komponentem widzieć/ vidjeti, wiedzieć/znati wśród nieciągłych jednostek języka | 75 |
Элеонора Георгиевна Шестакова Память вкусовых и обонятельных ощущений в визуальности кулинарного медиатекста: теоретическое обоснование проблемы с позиции медиалингвистики | 87 |
Предраг Обућина Графичко приказивање формалних односа у синтакси словенских језика (на при-меру српског и пољског језика) | 105 |
WIDZENIE LITERATURY 123 | |
Magdalena Krzyżanowska Co można podejrzeć i podsłuchać w utworze Wigilia Bolesława Prusa? | 125 |
Dimitrina Hamze Surrealistyczne widzenie rzeczywistości Brunona Schulza | 139 |
Ivana Čagalj Auditivno i vizualno u poeziji Petra Gudelja Jerzy Borowczyk, Krzysztof Skibski „Przechodzimy ślepo na drugą stronę” – widzenie języka w poezji Jacka Gutorowa | 165 |
Magda Nabiałek Śladami baśni dramatycznej: komedia dell’arte – bałagan – drama czarodziejska | 177 |
Ante Jerić To See, to imagine, to Make Believe: An Account of (Mind) Reading | 191 |
POGLĄD NA KULTURĘ I SPOŁECZEŃSTWO | 203 |
Ива Трифонова Какво виждат очите в манастирските библиотеки, или как влъхвите откриха Бо-городица и Младенеца | 205 |
Anna Weronika Brzezińska, Małgorzata Fabiszak (Nie-)wiem, (nie-)widzę, (nie-)pamiętam: język i pamięć w mieście | 217 |
Beata Hoffmann Perfume bottle as an element of visual communication | 231 |
Mirča Maran, Virđinija Popović Fotografija kao izvor za istoriju svakodnevnog života Srba u Banatu | 247 |
Magdalena Jankowska Zobaczyć człowieka. Drugi/Inny w obiektywie Stanislavy Kostić | 255 |
Katarzyna Kurowska Jemy oczami. Filmowe obrazy jedzenia w perspektywie gastrofizycznej | 271 |
Oksana Vladimirovna Zashchirinskaia, Svetlana Arcadievna Kotova Wzorce aktywności okoruchowej u uczniów klas młodszych z dysleksją podczas czytania tekstów w różnych formatach wizualnych | 283 |
Barbara Jarysz-Markaj Prowadzenie zajęć z osobami niewidomymi i niesłyszącymi – refleksje z Wolontariatu Europejskiego EVS w Macedonii Północnej | 299 |