Latopis nowogrodzki pierwszy starszej redakcji

Unikatowy zabytek piśmiennictwa staroruskiego i jego polski przekład

1 opinia

Format:

pdf, ibuk

DODAJ DO ABONAMENTU

WYBIERZ RODZAJ DOSTĘPU

15,27  22,45

Format: pdf

 

Dostęp online przez myIBUK

WYBIERZ DŁUGOŚĆ DOSTĘPU

Cena początkowa: 22,45 zł (-32%)

Najniższa cena z 30 dni: 13,47 zł  


15,27

w tym VAT

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 24,90 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Piąty tom „Series Ceranea” zawiera edycję oraz polski przekład Latopisu nowogrodzkiego pierwszego – jednego z najstarszych średniowiecznych tekstów historiograficznych, powstałych na Rusi. Jest on niezwykle cennym źródłem, zawierającym wiele informacji na temat dziejów Europy Wschodniej w XI–XIV w. W tomie zaprezentowano starszą redakcję zabytku, zachowaną w jednym tylko rękopisie, tzw. odpisie synodalnym (???, ???. 786) z XIII–XIV w., obejmującą wydarzenia z lat 1015–1353. Publikacja przybliża mniej znany aspekt historii średniowiecznej Rusi – dzieje i kulturę Nowogrodu Wielkiego, będącego przez stosunkowo długi okres nieomal całkowicie niezależną republiką miejską, posiadającą oryginalny ustrój, utrzymującą rozległe kontakty handlowe (m.in. z Hanzą), a jednocześnie stanowiącą prężny ośrodek piśmiennictwa i sztuki.
*
Książę Jarosław [...] zasiadł w Russie, a do Nowogrodu przysłał Tworimira, [ze słowami]: „Zrzekam się wszystkiego, co [stało się powodem] waszej niechęci do mnie, a wszyscy książęta za mnie poręczą”. Nowogrodzianie wysłali do niego Łazarza Mojżeszowica, [mówiąc]: „Książę, zamyślałeś zło przeciwko Świętej Sofii, więc odejdź. Już prędzej umrzemy godnie za Świętą Sofię. U nas nie ma księcia, lecz jest Bóg, sprawiedliwość i Święta Sofia, a ciebie nie chcemy!”.
Latopis nowogrodzki pierwszy starszej redakcji
AM 6778 (AD 1270/1271)


Rok wydania2020
Liczba stron436
KategoriaŚredniowiecze
WydawcaWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
ISBN-13978-83-8142-795-1
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Wstęp VII
  1. Rękopis ГИМ, Син. 786 kopią tzw. nowogrodzkiego latopisu arcybiskupiego XI
  2. Historia powstania rękopisu ГИМ, Син. 786 XV
  3. Teksty włączone w obręb Latopisu nowogrodzkiego pierwszego starszej redakcji XVII
  4. Kwestia chronologii w Latopisie nowogrodzkim pierwszym starszej redakcji XX
  5. Latopis nowogrodzki pierwszy starszej redakcji na tle średniowiecznej historiografii Nowogrodu Wielkiego XXI
  6. Wydania i przekłady Latopisu nowogrodzkiego pierwszego starszej redakcji XXIV
  Latopis nowogrodzki pierwszy starszej redakcji – tekst oryginalny i polski przekład     1
  Przypisy     234
  Bibliografia     347
  1. Źródła     347
  2. Opracowania     352
  Wykaz biskupów, arcybiskupów, książąt, posadników i tysięczników nowogrodzkich     365
  Wykaz cytatów i nawiązań biblijnych     375
  Indeks osób     377
  Indeks nazw geograficznych i etnicznych     390
  Summary     395
RozwińZwiń