Obcy w systemie

Studium konfrontatywne wyrazów obcego pochodzenia w języku polskim i rosyjskim

1 ocena

Format:

pdf, ibuk

DODAJ DO ABONAMENTU

WYBIERZ RODZAJ DOSTĘPU

24,28  35,70

Format: pdf

 

Dostęp online przez myIBUK

WYBIERZ DŁUGOŚĆ DOSTĘPU

Cena początkowa: 35,70 zł (-32%)

Najniższa cena z 30 dni: 24,28 zł  


24,28

w tym VAT

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 24,90 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Wśród procesów związanych z poszerzaniem się leksykonu danego języka i przemianami w jego obrębie proces zapożyczania, którego efektem jest obecność wyrazów obcych, zajmuje miejsce szczególne, będąc w zasadzie jednym ze stałych problemów podejmowanych w ramach badań językoznawczych. Wynika to z pewnością z faktu, iż procesy przejmowania obcych jednostek są na tyle stałe (pod względem trwania, powtarzania się) oraz dynamiczne (w sensie ciągłej swojej inności, reagowania na zmiany nie tylko w języku, ale również poza nim), iż podejmowanie ich wnosi ciągle coś nowego do naszej wiedzy o rzeczywistości językowej i pozajęzykowej. Najczęściej stosowanym podejściem w ramach badań jednostek obcego pochodzenia jest badanie ich o d m i e n n o ś c i.  Ta właśnie cecha: inność, obcość, rozumiana szeroko, stała się motywem przewodnim i ramą oraz konwencją niniejszej monografii. Podejmując się badań nad zapożyczeniami, brałam pod uwagę opozycję swój / obcy jako wyjściową dla faktów językowych. Oznaczało to badanie z jednej strony samych zapożyczeń, ich specyfiki, z drugiej zaś – systemu językowego przejmującego obce elementy jako „biorcy”. Drugim celem badań była analiza porównawcza zapożyczeń w dwóch językach: polskim i rosyjskim. (Fragment "Wstępu")


Rok wydania2015
Liczba stron378
KategoriaJęzykoznawstwo
WydawcaUniwersytet Śląski
ISBN-13978-83-8012-458-5
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Spis treści
  
  Wstęp /    7
  
  Zapożyczenia w języku polskim i rosyjskim – założenia teoretyczne, definicje, charakterystyka materiału /    11
  I. Obcy w języku i poza nim /    11
  II. Obcy w definicjach i terminach (złożoności terminologiczne) / 18
  III. Obcy w słownikach (problemy opisu leksykograficznego) /    22
  IV. Obcy – stan i kierunki badań /    30
  V. Obcy – cele i zadania, nowość i punkty wyjściowe niniejszego opracowania /    36
  VI. Obcy – perspektywy badawcze /    45
  VII. Wnioski /    50
  
  Formalne aspekty adaptacji jednostek zapożyczonych /    53
  I. Obcość na poziomie formalnym – uwagi wstępne /    53
  II. Cechy systemowe. System fonologiczny języka polskiego i rosyjskiego /    58
  III. Założenia metodologiczne /    65
  IV. Konfrontacja zapożyczeń na poziomie formalnym. Symetria i asymetria w zakresie wybranych zjawisk w językach polskim i rosyjskim /    69
   Problemy fonetyki i ortoepii. Adaptacja /    71
   Problemy grafiki i ortografii. Adaptacja graficzno-fonetyczna i graficzna /    100
   Inne różnice adaptacji formalnej w wyrazach obcego pochodzenia przejętych przez języki polski i rosyjski /    113
  V. Wnioski /    116
  
  Gramatyczne aspekty adaptacji jednostek zapożyczonych. Kategoria rodzaju i liczby / 119
  I. Obcość na poziomie gramatycznym – uwagi wstępne /    119
  II. Kategoria rodzaju /    122
   Cechy systemowe /    122
   Założenia metodologiczne /    126
   Konfrontacja zapożyczeń na poziomie gramatycznym. Ekwiwalencja rodzajowa w językach polskim i rosyjskim /    129
  III. Kategoria liczby /    156
   Cechy systemowe /    156
   Założenia metodologiczne /    157
   Konfrontacja zapożyczeń na poziomie gramatycznym. Ekwiwalencja w zakresie kategorii liczby w językach polskim i rosyjskim /    159
  IV. Wnioski /    169
  
  Słowotwórcze aspekty adaptacji jednostek zapożyczonych /    173
  I. Obcość na poziomie słowotwórczym – uwagi wstępne /    173
  II. Cechy systemowe. System słowotwórczy języka polskiego i rosyjskiego /    180
  III. Założenia metodologiczne /    186
  IV. Konfrontacja zapożyczeń na poziomie słowotwórczym. Symetria i asymetria w zakresie wybranych zjawisk i środków słowotwórczych w języku polskim i rosyjskim /    189
   Zapożyczenia niepodzielne słowotwórczo /    190
   Zapożyczenia podzielne słowotwórczo /    194
  V. Wnioski /    246
  
  Leksykalno-semantyczne i stylistyczne aspekty adaptacji jednostek zapożyczonych /    249
  I. Obcość na poziomie leksykalno-semantycznym – uwagi wstępne /    249
  II. Cechy systemowe. System leksykalny języka polskiego i rosyjskiego /    354
  III. Założenia metodologiczne /    260
  IV. Konfrontacja zapożyczeń na poziomie leksykalno-semantycznym i stylistycznym. Ekwiwalencja w zakresie wybranych znaczeń i charakterystyk stylistycznych /    265
   Symetria leksykalno-semantyczna i stylistyczna /    266
   Asymetria leksykalno-semantyczna i stylistyczna /    297
  V. Wnioski /    335
  
  Zakończenie /    339
  
  Bibliografia /    343
  
  Резюме /    369
  Summary /    373
RozwińZwiń