FILTROWANIE

KATEGORIE

FORMAT

pokaż >

WYDAWNICTWO

pokaż >

CENA

pokaż >

Tag:

przekład

Znaleziono: 78 pozycji

Przeglądaj:

Sortuj według:
Wyświetl:

Zbudowanie przez Jana Gutenberga pierwszej w historii maszyny drukarskiej doprowadziło do rewolucji wydawniczej. W poszukiwaniu tekstów poczytnych, zatem łatwych do sprzedaży jako mających szeroki krąg odbiorców, drukarze częstokroć... więcej >

Książka ma charakter komparatystyczny – zestawia dwie edycje Ksiąg Syracha (z 1535 i 1541 roku) w przekładzie Piotra Poznańczyka, by ułatwić analizę polszczyzny obu tekstów. Autorka dokonała drobiazgowej analizy zabytków pod kątem... więcej >

W 1542 roku w krakowskiej drukarni Hieronima Wietora ukazał się utwór Księgi ktore zową Język. Tekst ten jest przekładem dydaktycznego traktatu Lingua napisanego przez Erazma z Rotterdamu i opublikowanego w Bazylei w 1525 roku. W dziele tym... więcej >

Między Oryginałem a Przekładem 2016, nr 31red. Krzysztof Hejwowski, red. Anna SzczęsnyKsięgarnia Akademicka, 2016,166 s. (Między Oryginałem a Przekładem, 31)Dział: przekładoznawstwoISBN/ISSN... więcej >

Między Oryginałem a Przekładem 2016, nr 32red. Krzysztof Hejwowski, red. Karolina DębskaKsięgarnia Akademicka, 2016,170 s. (Między Oryginałem a Przekładem, 32)Dział: przekładoznawstwoISBN/ISSN... więcej >

Między Oryginałem a Przekładem 2016, nr 33red. Adriana JastrzębskaKsięgarnia Akademicka, 2016,142 s. (Między Oryginałem a Przekładem, 33)Dział: przekładoznawstwoISBN/ISSN... więcej >

Między Oryginałem a Przekładem 2016, nr 34red. Adriana JastrzębskaKsięgarnia Akademicka, 2016,0 s. (Między Oryginałem a Przekładem, 34)Dział: przekładoznawstwoISBN/ISSN... więcej >

Monografia jest próbą ukazania projektu budowlanego jako gatunku hipertekstu, którego dynamiczna, zależna od pozajęzykowych parametrów struktura ma niebagatelny wpływ na tłumaczenie. Autorka poddaje analizie wzorce gatunkowe projektu... więcej >

Książka jest opracowaniem z zakresu translatoryki, bogato ilustrowanym przykładami z wykonanych przez różnych tłumaczy przekładów tekstów językoznawczych (z języków obcych na język polski).Podstawowa jej teza książki brzmi: "Przekład... więcej >

Monika Krajewska – doktor nauk humanistycznych, adiunkt w Katedrze Filologii Słowiańskiej UMK w Toruniu. Tłumaczka, autorka prac z zakresu przekładoznawstwa, współredaktorka czasopisma „Rocznik Przekładoznawczy. Studia nad teorią,... więcej >

Jan Chryzostom Pasek (ok. 1636 – 1701), polski szlachcic, rozsławiony dzięki pozostawionym po sobie pamiętnikom. Pamiętniki te, odkryte dopiero w XIX w., wywarły znaczny wpływ na autorów powieści historycznych, zwłaszcza Henryka... więcej >

Wybór przekładów tekstów czołowych światowych historyków sztuki, proponujących rozmaite perspektywy teorii badań historyczno-artystycznych, publikowanych w ciągu ostatnich 30. lat w roczniku Artium Quaestiones. Przeważająca liczba... więcej >

Znaleziono: 78 pozycji

Przeglądaj:

Sortuj według:
Wyświetl:
W celu zapewnienia wysokiej jakości świadczonych przez nas usług, nasz portal internetowy wykorzystuje informacje przechowywane w przeglądarce internetowej w formie tzw. „cookies”. Poruszając się po naszej stronie internetowej wyrażasz zgodę na wykorzystywanie przez nas „cookies”. Informacje o przechowywaniu „cookies”, warunkach ich przechowywania i uzyskiwania dostępu do nich znajdują się w Regulaminie.

Nie pokazuj więcej tego powiadomienia