"Kazania świętokrzyskie" - od rękopisu do zrozumienia tekstu

"Kazania świętokrzyskie" - od rękopisu do zrozumienia tekstu

1 opinia

Format:

ibuk

RODZAJ DOSTĘPU

 

Dostęp online przez myIBUK

WYBIERZ DŁUGOŚĆ DOSTĘPU

Cena początkowa:

Najniższa cena z 30 dni: 6,92 zł  


6,92

w tym VAT

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 24,90 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Praca wpisuje się w bogatą tradycję badań jednego z najsłynniejszych zabytków polskiego średniowiecza. Autor analizuje różnorodność Kazań świętokrzyskich, problem ich autorstwa, rolę kopistów i relacje zachodzące między przekazami tekstów (oryginał – kopia). Korzystając z narzędzi wypracowanych przez historię języka, paleografię, edytorstwo i retorykę oraz czerpiąc z dorobku mediewistów europejskich, poddaje analizie interpunkcję manuskryptu – znaki punctum, paragrafu i wielkie litery. Zamykający książkę aneks jest zestawieniem średniowiecznej i współczesnej interpunkcji wprowadzonej do transkrypcji, zachęcającym do podjęcia dyskusji na temat zasadności takiego połączenia i ułatwiającym dalsze badania, na przykład nad składnią czy stylem zabytku.


Rok wydania2011
Liczba stron244
KategoriaLiteraturoznawstwo
WydawcaWydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
ISBN-13978-83-232-2371-9
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

Ciekawe propozycje

Spis treści

  1. Wstęp. Kazania świętokrzyskie ponownie otwarte     7
  2. Wprowadzenie     14
  2.1. Zróżnicowanie Kazań świętokrzyskich     14
  2.2. Autor – kopista; oryginał – kopia     27
  3. Polszczyzna czy łacina? W poszukiwaniu języka-gospodarza    51
  4. Transliteracja jako interpretacja. O trudnej interpunkcji Kazań świętokrzyskich     80
  5. Interpunkcja jako partytura. Funkcja kropek w Kazaniach świętokrzyskich     114
  6. Kropką i paragrafem pisane     142
  7. Interpunkcyjne wielkie litery     170
  7.1. Granica łacina – polszczyzna     177
  7.2. Styk różnych warstw tekstu     180
  7.3. Granice struktur retorycznych i retoryczno-składniowych     185
  7.4. Słowa ważne     188
  7.5. Nazwy własne     190
  7.6. Kumulacje funkcji wielkiej litery     194
  8. Od rękopisu do zrozumienia tekstu. Wnioski     196
  8.1. Postać grafi czna znaków     196
  8.2. Wielofunkcyjność znaków a transliteracja     197
  8.3. Funkcje znaków     199
  8.4. „Partytura” a problem odbiorcy i nadawcy Kazań świętokrzyskich     207
  9. Aneks. Propozycje edytorskie     212
  10. Bibliografia     229
  11. The Holy Cross Sermons – From the manuscript to the understanding of the text (Summary)     243
RozwińZwiń