Estructura fraseológica del espanol moderno (síntesis fraseológico-fraseográficas)

Estructura fraseológica del espanol moderno (síntesis fraseológico-fraseográficas)

1 opinia

Format:

ibuk

WYBIERZ RODZAJ DOSTĘPU

 

Dostęp online przez myIBUK

WYBIERZ DŁUGOŚĆ DOSTĘPU

6,15

Wypożycz na 24h i opłać sms-em

13,65

cena zawiera podatek VAT

ZAPŁAĆ SMS-EM

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 19,90 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

This work is a result of extensive studies of the phraseology of modern Spanish. It constitutes a synthesis of both the phraseological theory of Spanish shaped at the turn of the 21st century as well as the author's own studies with reference to selected phraseological and phraseographic problems in Spanish and Hispano-Spanish linguistics. As the author is generally under the influence of structuralism, he suggests many a new solutions including a broader usage of lexicographic and phraseological methods - for example in respect of the evaluation of the stability and idiomaticity of a phraseological unit in synonymic series. The work embraces a broad spectrum of theoretical issues: definitions of basic notions and terms and definitions pertaining to Spanish phraseological units, synchronic ways of producing new units and their typologisations and phraseological codification in its various forms.


Liczba stron170
WydawcaWydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
ISBN-13978-83-232-2188-3
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

POLECAMY

Ciekawe propozycje

Spis treści

  1. El repertorio o caudal fraseológico del espanol moderno y los límites de la fraseología    9
    1.1. Preliminares    9
      1.1.1. Hacia una síntesis dentro de los estudios fraseológicos espanoles e hispánicos    9
      1.1.2. Principales objetivos del estudio: enfoque sintético (fraseológico-fraseográfico)    12
    1.2. ?La norma fraseológica peninsular vs. las normas fraseológicas americanas o panhispánicas?    15
    1.3. Particularidades idiomáticas de modalidades hispanoamericanas    22
    1.4. Problemas metodológicos de la fraseología moderna espanola    30
      1.4.1. El ámbito de la fraseología y sus límites (restricciones sistémicas)    30
      1.4.2. El centro y la periferia y el problema de inclusión de unidades fraseológicas    32
      1.4.3. El enfoque estructuralista vs. el cognitivo    33
      1.4.4. Métodos de análisis fraseológico    36
  2. Precisiones conceptuales en torno a las propiedades fraseológicas básicas    42
    2.1. E stablecimiento de la unidad lingüística de estudio fraseológico (ambigüedades terminológicas y definitorias)    42
    2.2. ?La fijación como uno de los rasgos necesarios?    48
      2.2.1. Premisas de estabilidad fraseológica: propuestas de definición    48
      2.2.2. Manifestaciones de variabilidad fraseológica    51
      2.2.3. El criterio de fijación relativa    55
    2.3. ?La idiomaticidad como "no composicionalidad"?    58
      2.3.1. Aproximación al concepto de idiomaticidad    58
      2.3.2. La motivación como problema teórico de las unidades fraseológicas (lo motivado y lo inmotivado)    60
    2.4. La gradualidad de fijación e idiomaticidad    68
  3. Principales procedimientos de formación de fraseologismos en el espanol actual (visión sincrónico-analítica)    76
    3.1. De los llamados homófonos libres    76
    3.2. A través de reproducción formal    84
    3.3. Por la transformación de paremias y frases proverbiales    91
    3.4. Otros métodos multidimensionales    93
      3.4.1. Analitismo espanol    93
      3.4.2. Préstamo y calco fraseológico    97
      3.4.3. Terminologización metafórica    99
      3.4.4. Innovaciones fraseológicas    101
  4. Propuestas modernas de tipología de las unidades fraseológicas espanolas frente a la cuestión de la descripción de las UFS (enfoque polémico)    102
    4.1. Selección de problemas de delimitación del ámbito fraseológico espanol    102
    4.2. Aportaciones fundamentales    105
      4.2.1. La teoría de locuciones de J. Casares    105
      4.2.2. La escuela cubana de fraseología de Z. Carneado Moré y A. Tristá-Pérez    108
      4.2.3. La doble clasificación de las UFS de A. Zuluaga    110
    4.3. Tendencias actuales    113
      4.3.1. Nueva propuesta de clasificación de G. Corpas Pastor    113
      4.3.2. La clasificación no discreta de L. Ruiz Gurillo    116
      4.3.3. La clasificación de locuciones en la teoría de M. García-Page    119
    4.4. Apuntes sobre la selección de criterios clasificatorios    121
  5. Codificación fraseográfica de las expresiones fijas en espanol    124
    5.1. La unidad fraseológica y su descripción fraseográfica en los diccionarios monolingües del espanol    124
    5.2. Principios teóricos en que debe basarse la composición de un diccionario fraseológico monolingüe espanol (enfoque sintético)    131
      5.2.1. Criterios ordenadores fundamentales    131
      5.2.2. Cuerpo del artículo: la marcación de gradualidad de rasgos definitorios y de variabilidad de las UFS    133
      5.2.3. Propuesta de tipología de clichés para un diccionario periodístico espanol    138
    5.3. Ejemplificación    141
  Sinopsis    148
  Referencias bibliográficas ampliadas    156
  Phraseological Structure of Modern Spanish (phraseological and phraseographic syntheses) (Summary)    167
RozwińZwiń
W celu zapewnienia wysokiej jakości świadczonych przez nas usług, nasz portal internetowy wykorzystuje informacje przechowywane w przeglądarce internetowej w formie tzw. „cookies”. Poruszając się po naszej stronie internetowej wyrażasz zgodę na wykorzystywanie przez nas „cookies”. Informacje o przechowywaniu „cookies”, warunkach ich przechowywania i uzyskiwania dostępu do nich znajdują się w Regulaminie.

Nie pokazuj więcej tego powiadomienia