Zrozumieć Słowiańszczyznę

Zrozumieć Słowiańszczyznę

Prace poświęcone profesor Marii Bobrownickiej w dziewięćdziesiątą rocznicę urodzin

1 opinia

Format:

ibuk

RODZAJ DOSTĘPU

 

Dostęp online przez myIBUK

WYBIERZ DŁUGOŚĆ DOSTĘPU

Cena początkowa:

Najniższa cena z 30 dni: 6,92 zł  


6,92

w tym VAT

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 24,90 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Tom studiów Zrozumieć Słowiańszczyznę, inspirowany pracami Profesor Marii Bobrownickiej – nestorki krakowskiej slawistyki, reinterpretuje, często w sposób frapujący, mity, marzenia, iluzje, wyobrażenia Słowian. Jego autorzy, operując pojęciami „wspólnoty wyobrażonej”, „przeszłości wyobrażonej” , przekonują o niezbędności antropologicznej metarefleksji w tym nurcie badań.


Dr hab. Józef Zarek


Rok wydania2012
Liczba stron256
KategoriaHistoria kultury
WydawcaWydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
ISBN-13978-83-233-2973-2
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Julian Kornhauser, Marjan    9
  Jacek Baluch, Zasada samizdatu    11
  Barbara Oczkowa, Kilka uwag o współczesnych słowiańskich standardach językowych    19
  Maria Dąbrowska-Partyka, Geografi a wyobrażona. Mapy jugosłowiańskie i postjugosłowiańskie    29
  Aleksander Naumow, Lingua, confessione, cultura: il caso ruteno del Seicento    37
  Celina Juda, Figury komunizmu w bułgarskich narracjach kulturowych i literackich (1989–2009)    47
  Aleksandra Borowiec, Między strachem a ufnością. O poezji religijnej Nikoli Nalješkovicia    57
  Barbara Suchoń-Chmiel, Recepta na życie według Hugolína Gavloviča    67
  Dorota Gil, „Serbski Anacharsis” czy „Następca Świętego Savy”? – o obliczach okcydentalizmu Dositeja Obradovicia we współczesnych serbskich strategiach interpretacyjnych    79
  Małgorzata Wnuk, Nasza katastrofa na Bałkanach (według Georgiego Tenewa)    89
  Dorota Bielec, Autobiografi zm a czeska proza drugiej połowy XX wieku    97
  Anna Car, Przyroda, wieś i obcość. Temat letniska a „postawa etnograficzna” w twórczości czeskich modernistek    107
  Magdalena Dyras, O chorwackiej pamięci kulturowej i jej przemianach    117
  Sylwia Nowak-Bajcar, Pisarz i jego mit. Miejsce Danila Kiša w serbskiej przestrzeni kulturalnej    125
  Rafał Majerek, Odzyskiwanie historii zapomnianych. Uwagi o prozie Jany Juráňovej Žila som s Hviezdoslavom    133
  Jan Stradomski, Między historią a mitem – eschatologiczna wizja zagłady Konstantynopola w Apokalipsie Andrzeja Jurodiwego    141
  Maciej Czerwiński, Literackie inkarnacje kajkawszczyzny we współczesnej chorwackiej prozie – od stylizacji językowej do głębokich sensów kulturowych    155
  Katarzyna Wołek-San Sebastian, W pogoni za Laurą. Na marginesie rozważań o przekładzie    167
  Piotr Gierowski, Czeski sen o strukturalizmie (1926–1948)    173
  Magdalena Pytlak, Polskie i bułgarskie realizacje sceniczne Biesów Fiodora Dostojewskiego. Kilka uwag o przekładzie intersemiotycznym    185
  Aleksandra Hudymač, Tryptyk słowiański. Słowiańszczyzna w listach Seweryna Goszczyńskiego, Lucjana Siemieńskiego i Augusta Bielowskiego    197
  Dominika Kaniecka, Męski i żeński Zagrzeb    211
  Katarzyna Liber,Patrz, co do ciebie mówię” – rozważania nad możliwością lub koniecznością wykorzystania informacji niewerbalnych w pracy tłumacza ustnego    219
  Kamila Szymańska, O gimnastyce w emancypacji kobiet (Tělocvičný spolek paní a dívek pražských)    231
  Danuta Bromowiczowa (opracowanie), Bibliografi a prac Jubilatki    241
RozwińZwiń