INNE EBOOKI AUTORA
Autor:
Wydawca:
Format:
ibuk
Las lenguas acompañan al hombre en su día a día prácticamente desde siempre describiendo realidades y creando unas totalmente nuevas, pero las lenguas en sí mismas son unas creaciones fascinantes que se desarrollan, cambian, se transforman y se actualizan por medio de sus hablantes. El contacto entre lenguas crea, además, unos fenómenos que demuestran una gran capacidad de los usuarios de adaptar y/o adoptar las estructuras gramaticales, de inventar vocablos nuevos y de unir dos lenguas en una. […] El presente libro trata la cuestión del contacto entre dos lenguas muy próximas geográfica y tipológicamente que son el gallego y el castellano. La relación que tienen es bastante compleja siendo el gallego la lengua minorizada por la influencia de la lengua oficial en España que es el castellano.
Rok wydania | 2020 |
---|---|
Liczba stron | 206 |
Kategoria | Publikacje darmowe |
Wydawca | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
ISBN-13 | 978-83-8142-783-8 |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | hiszpański |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
INNE EBOOKI AUTORA
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
INTRODUCCIÓN | 7 |
CAPÍTULO 1. CONTACTO ENTRE EL GALLEGO Y EL CASTELLANO | 15 |
1.1. Contacto entre lenguas del mundo y sus consecuencias | 15 |
1.1.1. Bilingüismo | 17 |
1.1.2. La diglosia | 21 |
1.2. Acercamiento a la situación lingüística en España | 24 |
1.3. Un esbozo de la historia del gallego hasta la actualidad | 27 |
1.4. La situación sociolingüística actual en Galicia | 33 |
1.5. El gallego y castellano en la educación | 38 |
1.6. El gallego y el castellano en los medios de comunicación | 44 |
1.7. El gallego normativo y el gallego oral | 48 |
CAPÍTULO 2. FENÓMENOS DE CONTACTO ENTRE LENGUAS | 55 |
2.1. Interferencias y transferencias | 58 |
2.2. Convergencia | 62 |
2.3. Préstamos y calcos | 66 |
2.4. Code-mixing | 70 |
2.5. Code-switching | 73 |
2.5.1. Tipos de code-switching | 82 |
2.5.2. Funciones y motivaciones del code-switching | 87 |
2.5.3. Estudios sobre code-switching | 95 |
CAPÍTULO 3. FENÓMENOS DE CONTACTO ENTRE EL GALLEGO Y EL CASTELLANO | 113 |
3.1. Corpus lingüístico: tipos y métodos | 113 |
3.2. El corpus de trabajo: aspectos prácticos | 124 |
3.3. Análisis de los ejemplos extraídos del corpus | 127 |
3.3.1. Code-switching | 130 |
3.3.2. Convergencias | 158 |
3.3.3. Transferencias | 162 |
3.3.4. Casos híbridos | 166 |
CONCLUSIONES | 171 |
BIBLIOGRAFÍA | 179 |
SUMMARY | 203 |