EBOOKI WYDAWCY
Redakcja:
Wydawca:
Format:
ibuk
W „Przekładach Literatur Słowiańskich” t. 8, część 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2016) odnotowano tłumaczenia z literatur: bułgarskiej, chorwackiej, czeskiej, macedońskiej, serbskiej, słowackiej i słoweńskiej na język polski oraz z literatury polskiej na języki: bułgarski, chorwacki, czeski, macedoński, serbski, słowacki i słoweński. Bibliografia, którą przygotowujemy w naszym zespole wraz ze współpracującymi z nami badaczami z krajów słowiańskich, jest unikatowa, ponieważ uwzględnia zawartość tych publikacji (wyborów, antologii), które nie mają swego odpowiednika w literaturze wyjściowej i nie są powtórzeniem tak samo zatytułowanej książki w języku oryginału, oraz przekłady i oryginały wszystkich tytułów przetłumaczonych utworów, nawet w przypadku pojedynczych publikacji w czasopismach. Zgromadzenie tego typu informacji wymaga od autorów opracowań znajomości języka, literatury, kultury, instytucji i realiów zarówno kultury źródłowej, jak i docelowej, w niektórych przypadkach konieczny jest bezpośredni kontakt z osobami z pola wydawniczego (wydawcami, autorami, tłumaczami). Tak szczegółowej bibliografii przekładów literatur południowo- i zachodniosłowiańskich nie opracowuje żadna instytucja.
(fragment Wstępu)
Rok wydania | 2017 |
---|---|
Liczba stron | 218 |
Kategoria | Publikacje darmowe |
Wydawca | Uniwersytet Śląski |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
EBOOKI WYDAWCY
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
Spis treści | |
Wstęp (Leszek Małczak) / | 7 |
Przekłady bułgarsko-polskie i polsko-bułgarskie | |
Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2016 roku (Aleksandra Wojnarowska) / | 11 |
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2016 roku (Joanna Mleczko) / | 15 |
Przekłady chorwacko-polskie i polsko-chorwackie | |
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2016 roku (Petra Gverić Katana) / | 35 |
Antonina Kurtok. Miljenko Jergović w Polsce i o Polsce — na marginesie komentarza do powieści Wilimowski / | 37 |
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2016 roku (Petra Gverić Katana) / | 51 |
Petra Gverić Katana. Tekst a paratekst: recepcija Witolda Gombrowicza u Hrvatskoj / | 61 |
Przekłady czesko-polskie i polsko-czeskie | |
Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w 2016 roku (Jakob Altmann) / | 89 |
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Czechach w 2016 roku (Jakob Altmann) / | 95 |
Przekłady macedońsko-polskie i polsko-macedońskie | |
Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w 2016 roku (Zofia Dembowska) / | 103 |
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Macedonii w 2016 roku (Lidija Tanuševska) / | 105 |
Lidija Tanuševska. Komentarz do przekładów literatury polskiej na język macedoński | |
w 2016 roku / | 107 |
Przekłady serbsko-polskie i polsko-serbskie | |
Bibliografia przekładów literatury serbskiej w Polsce w 2016 roku (Estera Sobalkowska) / | 117 |
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w 2016 roku (Estera Sobalkowska) / | 129 |
Przekłady słowacko-polskie i polsko-słowackie | |
Bibliografia przekładów literatury słowackiej w Polsce w 2016 roku (Marta Buczek) / | 135 |
Marta Buczek. Słowacka literatura współczesna w polskim horyzoncie odbioru w 2016 roku / | 141 |
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowacji w 2016 roku (Zuzana Obertová) / | 157 |
Zuzana Obertová. Nad slovenskými prekladmi Wisławy Szymborskej / | 159 |
Przekłady słoweńsko-polskie i polsko-słoweńskie | |
Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w 2016 roku (Monika Gawlak) / | 181 |
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowenii w 2016 roku (Barbara Rzeźniczak) / | 185 |
Noty o Autorach / | 189 |
Indeks autorów (Jakob Altmann) / | 193 |
Indeks tłumaczy (Jakob Altmann) / | 201 |