Słowo i świat

Globalizacja w literaturze i literaturoznawstwie

1 opinia

Format:

pdf, ibuk

DODAJ DO ABONAMENTU

WYBIERZ RODZAJ DOSTĘPU

18,76  23,45

Format: pdf

 

Dostęp online przez myIBUK

WYBIERZ DŁUGOŚĆ DOSTĘPU

6,15

Wypożycz na 24h i opłać sms-em

18,7623,45

cena zawiera podatek VAT

ZAPŁAĆ SMS-EM

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 19,90 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Autor rozpatruje problematykę teorii literatury, komparatystyki i kultury literackiej w kontekście procesów globalizacyjnych. Zastanawia się, jak wpływają one na konstrukcję świata przedstawionego, bohaterów, perspektywę narracyjną w obrębie tekstów literackich, a także jak oddziałują na dostrzegane w literaturze znaczenia i perspektywę interpretatora. Odnosząc się, często polemicznie, do najnowszych koncepcji teoretycznoliterackich (np. kategorii „literatury światowej”), stawia pytanie o literaturoznawczą wartość fundowanej na pojęciu globalizacji perspektywy badawczej. Podejmuje również próbę diagnozy kondycji kulturowej w dobie globalizacji, formułując wniosek o swoistej hybrydowości jako jej ogólnym wyznaczniku. Analizy poparte zostały interpretacjami tekstów literackich takich autorów, jak m.in. Umberto Eco, Michel Houellebecq, Zadie Smith, Eleanor Catton, Ignacy Karpowicz, Bronisław Świderski.


Liczba stron364
WydawcaWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
ISBN-13978-83-8142-107-2
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyRavelo Sp. z o.o.

POLECAMY

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Wstęp. Globalizacja, poetyka, komparatystyka    11
  Rozdział I. Doświadczenie globalizacji wobec (teorii) literatury. Koncepcja Weltliteratur i jej współczesne reinterpretacje    51
  1.1. „Oddolne” i „odgórne” badania nad globalizacją    51
  1.2. Doświadczenie globalizacji    55
  1.3. Prywatna rewolta w przestrzeni kapitału: Cosmopolis Dona DeLillo    60
  1.4. Romantyczny uniwersalizm a problemy współczesne: Weltliteratur J.W. Goethego    69
  1.5. World Literature – „literatura światowa” w czasach globalizacji    77
  1.6. „Inność” kultury, „obcość” świata i pułapki „globalnej” komparatystyki    82
  1.7. Nadzieje i obawy literaturoznawczej refleksji nad globalizacją    88
  Rozdział II. Hermeneutyka świata – czyli problem definicji    91
  2.1. Między przedmiotem a metodologią – redefinicja literatury, przewartościowanie literaturoznawstwa    91
  2.2. „Tekst” i „dzieło” w dobie globalizacji. O linearnej petryfikacji „tekstu”    96
  2.3. Od narodu, przez kulturę do świata – czyli globalizacja w tekście linearnym    99
  2.4. Hermeneutyka w dobie globalizacji. „Kosmo-hermeneutyka” i „tekst-sam-w-sobie”    104
  2.5. „Linearność” jako wyznacznik genologiczny i konwergencja „starego” z „nowym”. Graphs, maps, trees Franco Morettiego (analiza subwersywna)    112
  2.6. Literatura jako „strefa kontaktu” i literackie „utrwalanie” świata. Świderski, Škvorecký, Houellebecq    119
  2.7. „Lokalność” tekstu – „globalność” hipertekstu. Przyczynek do porównawczej analizy linearnego i nielinearnego modelu lektury    125
  2.8. „Strefa kontaktu” i „tekst jako laboratorium” – czyli o poznawczej współzależności literatury i literaturoznawstwa    129
  Rozdział III. Hermeneutyka wspólnoty – czyli problemy przekładu    133
  3.1. Przekład jako siła sprawcza globalizacji    133
  3.2. Global studies a myśl postkolonialna. O globalności języka angielskiego    135
  3.3. Problemy przekładu na język globalny. Laments Heaneya/Barańczaka a Treny Kochanowskiego    141
  3.4. Przekład jako metafora (globalnej) „obcości”    155
  3.5. Przekład i „nie-przekład” w sieci literatury światowej    169
  Rozdział IV. Globalność wyobrażona– problemy selekcji i reprezentacji    177
  4.1. Przekład jako interpretacja – interpretacja jako przekład    177
  4.2. Ciało, język i instytucja. Globalne usytuowanie poznającego podmiotu    180
  4.3. Generalizacja jako stadium rozumienia    192
  4.4. Komparatystyka jako „moderowanie kanonu”    194
  4.5. Absorpcja i opór jako bieguny interpretacji. Modernizm, postmodernizm i zachodnie systemy literackich wartości w dwóch powieściach chińskich (czytanych po polsku)    197
  4.6. „Kicz literatury światowej” i „globalny” problem reprezentacji    210
  Rozdział V. Powrót „systemów–światów”? Globalna ironia i problemy realizmu    217
  5.1. Literacki „system–świat”. Propozycja kategorii porządkującej    217
  5.2. Problemy „globalnej ironii”. Słownik chazarski i Życie Pi    222
  5.3. „Planetarność” globu – „globalność” planety    228
  5.4. Patrzeć przez „lunetę słów” – Umberto Eco, Wyspa dnia poprzedniego    232
  5.5. Dywersyfikacja zamiast separacji – Eleanor Catton, Wszystko, co lśni    243
  5.6. „Mapa wyobrażonej ojczyzny” – Białe zęby Zadie Smith i „realizm histeryczny”    250
  5.7. Globalizacja, ciało, wspólnota – Ignacy Karpowicz, ości (realizm histeryczny II)    267
  Rozdział VI. Neue Weltliteratur. Globalizacja i literatura wielojęzyczna    279
  6.1. Globalne wymiary „hybrydowości”    279
  6.2. Problematyka „trzeciej przestrzeni”    282
  6.3. „Hybrydowość” jako miara pozornej homogeniczności kultury    288
  6.4. NLŚ jako kategoria interpretacyjna. Sońka Ignacego Karpowicza i Lost in Translation Evy Hoffman    294
  6.5. W „migotliwym tańcu” punktów odniesienia – scalanie tożsamości a scalanie kultury (Hoffman i Karpowicz II)    300
  6.6. Świat widziany z Królowego Stojła – „forma życia”, czyli postać literacka w globalnej sieci zależności (Hoffman i Karpowicz III)    307
  6.7. W matni kultur i języków – stan poznawczego niezdeterminowania w globalnej procedurze rozumienia    312
  Zakończenie. Globalny everyman– albo „przekładaniec”    319
  Bibliografia    337
  Streszczenie    351
  Summary    353
  Indeks    355
  Od redakcji    363
RozwińZwiń
W celu zapewnienia wysokiej jakości świadczonych przez nas usług, nasz portal internetowy wykorzystuje informacje przechowywane w przeglądarce internetowej w formie tzw. „cookies”. Poruszając się po naszej stronie internetowej wyrażasz zgodę na wykorzystywanie przez nas „cookies”. Informacje o przechowywaniu „cookies”, warunkach ich przechowywania i uzyskiwania dostępu do nich znajdują się w Regulaminie.

Nie pokazuj więcej tego powiadomienia