EBOOKI WYDAWCY
Wydawca:
Format:
ibuk
Czytać to porównywać, ponieważ każdy akt poznania odwołuje się do zjawisk znanych z poprzednich doświadczeń. Porównując, nie tylko poszerzamy pola tego, co znane, lecz przede wszystkim stawiamy w nowym świetle kategorie już przyswojone, podając je w wątpliwość dzięki odświeżającym kontekstom inności. To wstępne założenie przyświeca prezentowanym szkicom, których celem jest przyjrzenie się wielości związków między literaturami języka hiszpańskiego (zarówno hiszpańską, jak i hispanoamerykańską) a literaturą polską. W tak rozumianym akcie porównania rachunek zysków i strat jest zawsze dostatni: teksty tracą wprawdzie najbliższy i najbardziej oczywisty kontekst (w którym skądinąd funkcjonują w jakimś sensie wygodnie, a w każdym razie naturalnie), ale zyskują nową przestrzeń lektury i nowe możliwości oddziaływania.
Leer es comparar, porque cada acto de percepción remite a objetos ya incorporados a nuestro conocimiento desde experiencias previas. Así, el acto de comparar significa no solo ensanchar el ámbito de lo conocido sino también, y tal sobre todo, arrojar luz sobre lo conocido, poniéndolo en entredicho revalorizando sus fundamentos.Desde presupuesto básico, los autores del presente libro pretenden acercarse a la multitud de relaciones que se cruzan entre la literatura hispánica y la polaca. En esta lógica de “comparación universal”, el balance de ganancias y pérdidas es siempre positivo: si bien los textos pierden su contexto de recepción más cercano y evidente -donde funcionan de manera acomodada o natural- ganan, en cambio, un espacio de lectura nuevo y posibilidades de resonar más poderosamente.
Rok wydania | 2018 |
---|---|
Liczba stron | 192 |
Kategoria | Publikacje darmowe |
Wydawca | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
ISBN-13 | 978-83-8142-061-7 |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
EBOOKI WYDAWCY
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
Ewa Kobyłecka-Piwońska, Agnieszka Kłosińska-Nachin, Wstęp / Introducción | 7 |
Santiago Fortuño Llorens, Dos poetas de posguerra (Wislawa Szymborska y Carlos Bousoño) | 19 |
Maria Judyta Woźniak, W harmonii z naturą i kosmosem? O poezji Antonia Colinasa i Zbigniewa Herberta | 35 |
Amán Rosales Rodríguez, Un esbozo comparativo de la ensayística de Zbigniew Herbert con textos hispánicos | 59 |
Agnieszka Kłosińska-Nachin, Literackie obrazy transformacji. „Poturbowana prawda” w Oszuście Javiera Cercasa, Spisie cudzołożnic Jerzego Pilcha i Sońce Ignacego Karpowicza | 85 |
Anna Wendorff, Gender w przekładzie. Tłumaczenie na język hiszpański powieści Lubiewo Michała Witkowskiego | 105 |
Ewa Kobyłecka-Piwońska, Diálogos con lo marginal. Witold Gombrowicz en la literatura argentina contemporánea | 121 |
Natalia Sadowska, Roberto Bolaño y Witold Gombrowicz: dos rebeldes de las letras | 143 |
Arkadiusz Żychliński, Formy powrotu (do pisania). Powiedzmy… Alejandro Zambra | 165 |