Santarem

-25%

Santarem

1 opinia

Format:

epub, mobi

RODZAJ DOSTĘPU

12,80  17,07

Format: epub, mobi

Cena początkowa: 17,07 zł (-25%)

Najniższa cena z 30 dni: 10,24 zł  


12,80

w tym VAT

Wybór wierszy jednej z najważniejszych postaci anglojęzycznej literatury w znakomitych przekładach Andrzeja Sosnowskiego. Poezja formalnie wyrafinowana, choć powściągliwa, osobna, wręcz awangardowa, a zarazem niesłychanie prosta, uważna, komunikująca się świetnie z każdym z nas. Zbiór udowadnia, że bez Elizabeth Bishop trudno wyobrazić sobie najnowszą poezję światową, a przekłady Sosnowskiego zaskakująco świeżo – po Barańczakowskich – osadzają idiom poetki we współczesnej polszczyźnie.


Rok wydania2018
Liczba stron88
KategoriaLiteratura piękna
WydawcaBiuro Literackie
TłumaczenieAndrzej Sosnowski
ISBN-13978-83-65358-73-8
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

INNE EBOOKI AUTORA

Ciekawe propozycje

Spis treści

  

North & South (1946)

  

 

  

Mapa / The Map

  

Wyobrażenie góry lodowej / The Imaginary Iceberg

  

Man-Moth / The Man-Moth

  

Cud na śniadanie / A Miracle for Breakfast

  

Pomnik / The Monument

  

Floryda / Florida

  

Pejzaż morski / Seascape

  

Małe ćwiczenie / Little Exercise

  

Ryba / The Fish

  

 

  

 

  

A Cold Spring (1955) i Questions of Travel (1965)

  

 

  

Ponad 2000 ilustracji i kompletny skorowidz / Over 2,000 Illustrations and a Complete Concordance

  

Zatoka / The Bight

  

Przy rybaczówkach / At the Fishhouses

  

Brazylia, 1 stycznia 1502 / Brazil, January 1, 1502

  

Pytania w kwestii podróży / Questions of Travel

  

 

  

 

  

[Skądinąd: 1965–1969]

  

 

  

Sestyna / Sestina

  

Wizyty w St. Elizabeths / Visits to St. Elizabeths

  

Stacja benzynowa / Filling Station

  

Mamy gościa / House Guest

  

Pod oknem: Ouro Preto / Under the Window: Ouro Preto

  

Pora deszczowa, kraj podzwrotnikowy / Rainy Season; Sub-Tropic

  

 

  

 

  

Geography III (1976) – i później

  

 

  

Crusoe w Anglii / Crusoe in England

  

Wiersz / Poem

  

Koniec marca / The End of March

  

Santarém / Santarém

  

North Haven / North Haven

  

 

  

Słowo tłumacza

RozwińZwiń