Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies

1 ocena

Format:

pdf, ibuk

DODAJ DO ABONAMENTU

WYBIERZ RODZAJ DOSTĘPU

20,91  24,60

Format: pdf

 

Dostęp online przez myIBUK

WYBIERZ DŁUGOŚĆ DOSTĘPU

6,15

Wypożycz na 24h i opłać sms-em

20,9124,60

cena zawiera podatek VAT

ZAPŁAĆ SMS-EM

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 19,90 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies brings together researchers, scholars, practitioners, interpreters and interpreter trainers, who share their research results, perspectives and experiences regarding the interdisciplinarity in the field of interpreting studies. This interdisciplinarity is well reflected in the range of topics covered and research questions asked. From the interplay of interpreting and linguistics to the interplay of interpreting and psychology, to mark quite arbitrarily only two distinct epistemologies, and hence distinct methodologies.
“This volume is an excellent addition to the Interpreting Studies literature. The cutting-edge research presented by a wide range of international experts demonstrates the strength of an interdisciplinary approach to the study of interpretation. The volume will be of great benefit to educators, students of interpreting as well as experienced practitioners.”
– Robert G. Lee, Senior Lecturer in BSL and Deaf Studies, University of Central Lancashire, UK
Czym jest przekład ustny? Kim jest podejmujący się tego zadania tłumacz? Jakie warunki musi spełniać, by podołać temu zadaniu? Jakie czynniki wpływają na sukces w tłumaczeniu? W czasach wielokulturowości, wielojęzyczności i wzmożonych ruchów imigracyjnych wzrosła znacznie rola tłumaczy, a zwłaszcza tłumaczy ustnych. Mimo że badania nad istotą przekładu ustnego prowadzone są od wielu lat, zmieniające się uwarunkowania polityczne, społeczne i kulturowe stawiają zarówno przed tłumaczami, jak i badaczami procesu przekładu nowe wyzwania. Wiele z tych wyzwań wymaga zrozumienia wpływu czynników analizowanych zwykle w obrębie poszczególnych dyscyplin naukowych. Dostrzegając złożoność procesu tłumaczenia, redaktorzy książki Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies zaprosili wielu uznanych badaczy i praktyków tłumaczenia do dyskusji nad interdyscyplinarnym charakterem tłumaczenia ustnego. Niniejszy tom – adresowany nie tylko do naukowców, ale i do tłumaczy oraz dydaktyków tłumaczenia – stanowi więc nowatorską próbę odpowiedzi na zadane powyżej pytania.


Liczba stron192
WydawcaUniwersytet Śląski
ISBN-13978-83-226-3229-1
Numer wydania1
Język publikacjiangielski
Informacja o sprzedawcyRavelo Sp. z o.o.

Ebook dostępny na rozdziały


Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies - 01 Diachronic research on community interpreting »

Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies - 02 Evolution, trends and gaps in public service interpreting training in the 21st century »

Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies - 03 Stress, interpersonal communication and assertiveness training in public service interpreting »

Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies - 04 Three perspectives on interpreters and stress... »

Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies - 05 Self-confidence in simultaneous interpreting »

Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies - 06 PEACE in interpreter-mediated investigative interviews... »

Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies - 07 Community Interpreting – Professionalisation for Lay Interpreters... »

Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies - 08 Elaboration of specialised glossaries as a work placement for interpreting students »

Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies - 09 Explicitation in sight-translating into Hungarian texts »

Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies - 10 Where have the connectors gone. The case of Polish-English simultaneous interpreting »

Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies - 11 Discourse prosody and real-time text interpreting - Making live speech visible »


EBOOKI WYDAWCY

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Introduction (Andrzej Łyda and Katarzyna Holewik) /    7
  Chapter One: Diachronic research on community interpreting: Between interpreting, linguistics and social sciences (Marta Estévez Grossi) /    11
  Chapter Two: Evolution, trends and gaps in public service interpreting training in the 21st century (Carmen Valero-Garcés) /    31
  Chapter Three: Stress, interpersonal communication and assertiveness training in public service interpreting (Carmen Toledano Buendía and Laura Aguilera Ávila) /    48
  Chapter Four: Three perspectives on interpreters and stress: The experts, the novices, and the trainees (Heather Adams and Ligia Rosales-Domínguez) /    60
  Chapter Five: Self-confidence in simultaneous interpreting (Amalia Bosch Benítez) /    72
  Chapter Six: PEACE in interpreter-mediated investigative interviews – working together to achieve best evidence (Katarzyna Holewik) /    78
  Chapter Seven: “Community Interpreting – Professionalisation for Lay Interpreters”: A new initiative for the training of community interpreters in Austria (Elvira Iannone) /    104
  Chapter Eight: Elaboration of specialised glossaries as a work placement for interpreting students: Opportunities and pitfalls (Heather Adams and Agustín Darias-Marrero) /    121
  Chapter Nine: Explicitation in sight-translating into Hungarian texts (Maria Bakti) /    136
  Chapter Ten: Where have the connectors gone? The case of Polish-English simultaneous interpreting (Andrzej Łyda) /    149
  Chapter Eleven: Discourse prosody and real-time text interpreting: Making live speech visible (Ursula Stachl-Peier and Ulf Norberg) /    161
RozwińZwiń
W celu zapewnienia wysokiej jakości świadczonych przez nas usług, nasz portal internetowy wykorzystuje informacje przechowywane w przeglądarce internetowej w formie tzw. „cookies”. Poruszając się po naszej stronie internetowej wyrażasz zgodę na wykorzystywanie przez nas „cookies”. Informacje o przechowywaniu „cookies”, warunkach ich przechowywania i uzyskiwania dostępu do nich znajdują się w Regulaminie.

Nie pokazuj więcej tego powiadomienia