EBOOKI WYDAWCY
Redakcja:
Wydawca:
Format:
KUPUJESZ FRAGMENT EBOOKA: Poe, Grabiński, Ray, Lovecraft. Visions, Correspondences, TransitionsRozdział: 08 La conception du métafantastique de Stefan Grabiński, à l’exemple de L’Ombre de Baphomet
Krytycy literatury fantastycznej często znajdują liczne dowody fascynacji, przenikania się, tajemniczych korespondencji, jakie łączyły twórczość Edgara Allana Poe, Stefana Grabińskiego, Jean Ray oraz Howarda Phillipsa Lovecrafta. Grabiński jest określany jako „polski Poe” lub „polski Lovecraft”, Ray nazywany jest „flamandzkim Lovecraftem”, zaś Lovecraft i Grabiński podkreślają inspirację, jaką stanowiła dla nich twórczość Edgara Alana Poe. Grabiński jest autorem eseju o fantastyce E.A. Poe zatytułowanego Książę fantastów. Lovecraft poświęca Poe odrębny rozdział w swoim dziele pt. Supernatural horror in literature, a w jednym z jego opowiadań (The Shunned house) pojawia się postać E. A. Poe. W latach trzydziestych XX wieku ukazały się w Polsce pierwsze tłumaczenia tekstów Lovecrafta sygnowane przez osobę posługującą się pseudonimem Żalny, a warto przypomnieć, że Stefan Grabiński pod tym pseudonimem opublikował swoje pierwsze utwory. U każdego z czterech twórców możemy znaleźć identyczne motywy, mroczne obsesje powracające z tekstu na tekst, podobne filozoficzne wizje świata i człowieka..
Publikacja, skierowana do literaturoznawców, jak i miłośników literatury grozy, stanowi próbę zbadania tajemniczych paraleli łączących twórczość czterech znamienitych pisarzy, twórców fantastyki grozy, horroru, opowieści z dreszczykiem, czy «weird fiction».
Rok wydania | 2017 |
---|---|
Kategoria | Fantastyka |
Wydawca | Uniwersytet Śląski |
ISBN-13 | 978-83-226-3162-1 |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
EBOOKI WYDAWCY
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
Contents | |
Preface (Katarzyna Gadomska, Agnieszka Loska) / | 7 |
Francesco Marroni: “Non si lascia leggere”: il male e gli abissi del tempo in Poe e Lovecraft / | 13 |
Luca Ambrogiani: Empty, White Apocalypse: The Spatial and Linguistic End of the World in | |
Edgar Allan Poe and Howard Phillips Lovecraft / | 30 |
Arnaud Huftier: Jean Ray au révélateur : « L’Edgar Poe belge » ou « Le Lovecraft flamand » ? / | 44 |
Tomasz Kaczmarek: Edgar Allan Poe e André de Lorde: alla ricerca dello spavento / | 64 |
Gianna Carroni: The Madwoman by the Fireplace: A Comparative Survey of Gothic Horror by | |
Edgar Allan Poe and Harriet Prescott Spofford / | 77 |
Agnieszka Łazicka: „Zatrważający związek człowieka z samym sobą”. Znaczenie fantastyki | |
Edgara Allana Poego dla twórczości Charles’a Baudelaire’a / | 91 |
Karolina Kwaśna: The Concept of Equivalent Effect in Translation of Howard Phillips Lovecraft’s Works / | 104 |
Katarzyna Gadomska: La conception du métafantastique de Stefan Grabiński, à l’exemple de | |
L’Ombre de Baphomet / | 119 |
Joanna Warmuzińska-Rogóż: Au carrefour des trois codes ou comment traduire la prose de Stefan Grabiński en français / | 133 |
Mariagrazia Pelaia: Demoni del moto, talpe di galleria, donne lunari: il ritorno della magia | |
organicista attraverso l’universo meccanico ferroviario di Stefan Grabiński? Appunti a margine di una traduzione in lingua italiana / | 146 |
Claudio Salmeri: La riscoperta di Stefan Grabiński. Traduzioni e ricezione dello scrittore | |
in Italia / | 161 |
Edyta Izabela Rudolf: Literatura w cieniu choroby, czyli tuberkulinowe fantazmaty Grabińskiego / | 176 |
Katarzyna Trzeciak: Widmowy materializm Stefana Grabińskiego / | 191 |
Michał Nikodem: Stefan Grabiński i kolej – szkic z pogranicza literaturoznawstwa i kolejnictwa / | 203 |
Małgorzata Ślarzyńska: „Naturalny nadmiar luster”. Wenecja w opowiadaniach Stefana Grabińskiego i Edgara Allana Poego / | 217 |
Agnieszka Loska: Demoniczne kobiety Edgara Allana Poego i Stefana Grabińskiego / | 231 |
Tomasz Rożkiewicz: Polsko-amerykańskie różnice i podobieństwa kulturowe oraz ich odzwierciedlenia w utworach Stefana Grabińskiego, Edgara Allana Poego i Howarda Phillipsa Lovecrafta / | 245 |