Ona jeszcze mówi po polsku, ale śmieje się po hebrajsku

Partyjna prasa polskojęzyczna i integracja kulturowa polskich Żydów w Izraelu (1948–1970)

1 opinia

Format:

epub, mobi, pdf

RODZAJ DOSTĘPU

10,02  16,70

Format: epub, mobi, pdf

Cena początkowa: 16,70 zł (-40%)

Najniższa cena z 30 dni: 9,24 zł  


10,02

w tym VAT

Publikacja jest nowatorskim opracowaniem historii politycznej polskich Żydów w Izraelu, ich dorobku kulturalnego i intelektualnego. Ukazuje proces adaptacji polskich Żydów w społeczeństwie izraelskim, transformację ich postaw i poglądów (w szczególności byłych komunistów) na tle izraelskiego systemu politycznego oraz funkcjonowanie w klientelistycznej sieci partyjnych zależności. Prezentuje też życiorysy dziennikarzy i twórców pochodzenia żydowskiego, którzy wyjechali do Izraela po II wojnie światowej.


Bardzo mocną stroną rozprawy jest jej zaplecze dokumentacyjne, na które oprócz książkowej i czasopiśmienniczej literatury przedmiotu […] składają się materiały z różnych archiwów […] w postaci protokołów posiedzeń i zebrań, teczek personalnych, prywatnej i urzędowej korespondencji, pamiętników i wspomnień, a ponadto zapisy rozmów autorki z bohaterami recenzowanej rozprawy. To dzięki tak różnym, a do tego sumiennie wykorzystywanym źródłom stworzyła Elżbieta Kossewska sugestywny i budzący zaufanie co do prawdziwości obraz izraelskiej polskojęzycznej prasy lat 1948-1970 […]. Jednocześnie z tych źródeł zaczerpnęła autorka wiele niekiedy drobnych, ale charakterystycznych, stylowych informacji, anegdot, biograficznych ciekawostek, dowcipów i powiedzonek, czasem osobliwych szczegółów pogmatwanych życiorysów, co sprawia, że przynajmniej niektóre partie książki czyta się jak fragmenty sensacyjnych powieści politycznych. (Z recenzji prof. Walerego Pisarka)


Opracowanie dr Kossewskiej ma – obok innych – wartość podstawową, wprowadzającą i porządkującą przestrzeń badawczą, ukazującą jej infrastrukturę źródłową, dającą świadectwo i przykłady pierwszej porządnej kwerendy archiwalnej i bibliotecznej, a też prezentującą metodologię wykorzystania i konfrontowania ze sobą zdobytych przekazów. […] Dr Kossewska swoją pracą i kompetencją badawczą ustawiła pewien poziom, do którego – nie ma rady – trzeba będzie równać. […] Napisała książkę ważną, dobrą i cenną naukowo, a przy tym interesującą nie tylko dla czytelnika w bibliotece, także dla tego siedzącego w fotelu przy kawce. (Z recenzji prof. Wiesława Władyki)


*********


She Still Speaks in Polish, but Laughs in Hebrew The Party Polish-Language Press and Cultural Integration of Polish Jews in Israel (1948–1970)


The book is an innovative study of the political history of Polish Jews in Israel, their cultural and intellectual heritage. It shows the process of adaptation of Polish Jews in Israeli society, transformation of their attitudes and views (in particular those of former communists) against the background of the Israeli political system, and their functioning in a clientelist network of party dependencies. It also presents biographies of journalists and authors of Jewish origin who left for Israel after World War II.


*********


Dr hab. Elżbieta Kossewska – adiunkt na Wydziale Nauk Politycznych i Studiów Międzynarodowych Uniwersytetu Warszawskiego, pracownik Centrum Badań nad Współczesnym Izraelem i Diasporą Żydowską. Jej zainteresowania naukowe koncentrują się wokół dziejów polskich Żydów w Izraelu i polskiej emigracji po II wojnie światowej. Obecnie prowadzi badania na temat polskich uchodźców w Palestynie podczas II wojny światowej. Była stypendystką m.in. Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej i Fundacji Fulbrighta. Prowadziła projekty finansowane przez Narodowe Centrum Nauki. Odbyła staże badawcze i naukowe między innymi na Uniwersytecie w Oksfordzie, Uniwersytecie w Tel-Awiwie oraz Uniwersytecie Stanforda. Obecnie kontynuuje badania dotyczące problematyki uchodźców na Uniwersytecie Harvarda.


Rok wydania2015
Liczba stron516
KategoriaWiek XX
WydawcaUniwersytet Warszawski
ISBN-13978-83-235-1890-7
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Wstęp    7
  
  Rozdział I. Obcojęzyczność w Izraelu 25
   Język „obcy i świszczący”    25
   „Reb Ipcha Mistabra” – zupełnie odwrotnie    39
   „Polskość specyficzna”    65
  
  Rozdział II. Prasa Partii Postępowej i Ogólnych Syjonistów 90
   Zjednoczenie Żydów z Polski w Partii Postępowej    92
   „Opinia”    104
   „Nowiny”    120
   Alija gomułkowska    139
  
  Rozdział III. Mapajowski „Kurier” 145
   „Dziennikarze z Polski chcą swoją gazetę”    146
   Redakcja    153
   Klientelizm    160
   „Potężny oddech Nowej Huty”    178
   „Chleba i rozrywek”    187
   „Nowiny” kontra „Kurier”    194
  
  Rozdział IV. „Nowiny i Kurier” 199
   Zjednoczona redakcja    202
   Trudne relacje we wspólnej redakcji    207
   Afera Lawona i kryzys koalicyjny    211
   „Obcy wśród obcych...”. Alija marcowa    228
   „Tragikomiczne zagubienie”    231
   Syjoniści i postkomuniści wobec emigracji marcowej
       253
  
  Rozdział V. Mapamowska „Od Nowa” 281
   Mapam i nowi olim z Polski    281
   Ignacy Iserles i Bezdomna Temida    291
   „Od Nowa” – organ outsiderów    316
   „Każdy sympatyk »Od Nowa« zdobywa pięciu nowych
   czytelników”    350
   „Nareszcie bez księżniczki Małgorzaty”    356
   Gdy Hatikwa (nie) znaczy nadzieja    371
   „Ulice zagubionych plemion”    379
   Kryzys    382
  
  Rozdział VI. „Komunistyczne kwiatki” – MAKI. „Walka” (1958–1965) 394
   Alija gomułkowska a Maki    394
   „Szumią jodły w Tel Awiwie”    400
   „Walka”    415
   Kontrolowana adaptacja komunistów    425
   „Pekin oskarża Moskwę”    431
   Marcowy epilog: „Biuletyn Związku Długoletnich
   Działaczy Ruchu Robotniczego”    435
  
  Rozdział VII. Izraelski epilog „Po Prostu” 444
   Izraelski Bund    444
   Redakcja    447
  
  Zakończenie    456
  Słownik wybranych terminów    465
  Wykaz skrótów    467
  Bibliografia    470
  Abstract    488
  Indeks osób    495
RozwińZwiń