Słowo i tekst. T. 3: Mentalność etniczna i kulturowa - 02 Oppozicyja ‹‹swoj›› / ‹‹czużoj›› w powiestiach Walentina Rasputina (w originale i pieriewodie na polskij i czeszskij jazyk)

-15%

Słowo i tekst. T. 3: Mentalność etniczna i kulturowa - 02 Oppozicyja ‹‹swoj›› / ‹‹czużoj›› w powiestiach Walentina Rasputina (w originale i pieriewodie na polskij i czeszskij jazyk)

1 opinia

Format:

pdf

WYBIERZ RODZAJ DOSTĘPU

1,70  2,00

Format: pdf

1,702,00

cena zawiera podatek VAT

Tom zawiera opracowania z zakresu konfrontacji różnych poziomów języka – rosyjskiego i polskiego. Zamieszczone w tomie artykuły obejmują zagadnienia językoznawcze oraz dotyczące literatury i przekładu literackiego. Łączą język w różnych jego przejawach z takimi zjawiskami, jak mentalność, kultura, świadomość, ideologia. Poruszają zatem dość szeroki krąg zagadnień przede wszystkim etnolingwistycznych, dotyczących struktury i form mentalności, jej projekcji i roli we współczesnym świecie. Tom podzielony jest na trzy części: Kategorie, struktury i formy mentalności narodowej; Projekcje mentalności etnicznej i kulturowej; Mentalność etniczna i współczesny świat człowieka. Poruszane w tomie problemy odzwierciedlają tendencje dominujące we współczesnej lingwistyce, coraz bardziej kierującej zainteresowania badawcze w stronę aspektów bezpośrednio związanych ze świadomością człowieka, w jej przejawach narodowych, kulturowych, psychologicznych, środowiskowych.


WydawcaUniwersytet Śląski
ISBN-13978-83-8012-660-2
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyRavelo Sp. z o.o.

EBOOKI WYDAWCY

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Przedmowa (Piotr Czerwiński, Ewa Straś) /    9
  Предисловие (Пётр Червинский, Эва Стрась) /    15
  Пётр Червинский Человек как репрезентант: позиции, места и роли в повести И. Панаева Актеон /    23
  Тамара Милютина Оппозиция «свой» / «чужой» в повестях Валентина Распутина (в оригинале и переводе на польский и чешский язык) /    39
  Agnieszka Gasz Generalizacja w stereotypie na przykładzie aforyzmów (rosyjsko-polska konfrontacja) /    49
  словацкой сказки /    63
  Magdalena Jaszczewska Dzień świętego Marcina w zwyczajach i obrzędach polskich (na przykładzie polskich paremii) /    78
  Ewa Straś Konflikty zbrojne a mentalność narodowa Polaków i Rosjan /    87
  Мачей Вальчак Представление о насекомых в языковом сознании поляков и рус‑ ских /    99
  Лилия Креймер Сопоставительный анализ текстов пословиц и поговорок (иврит-русские параллели) /    107
  Ядвига Ставницка Немецкие текстовые эквиваленты русских дистрибутивных глаголов /    121
  Claudio Salmeri Aspekt językowy, kulturowy i etniczny jako wyzwanie dla tłumacza (na podstawie analizy tłumaczenia wybranych dzieł literackich) /    137
  Данута Будняк Генетическая и культурная эволюция в человеческом познании /    147
  Wpływ uczenia się języka ukraińskiego na postrzeganie Ukrainy i Ukraińców /    155
  Olga Przybyla Funkcje przysłów w integrowaniu treści kształcenia polonistycznego /    163
  Dominika Betka „Biesłan” i „Dubrowka” oczami rosyjskich mediów /    181
  Шутливые высказывания как способ характериcтики лиц в русских и польских брачных объявлениях в Интернете /    190
  Михал Акартель Особенности отображения действительности в языковом подстандарте (на материале обозначений вора в русском и польском уголовных жаргонах) /    199
  Габриеля Вильк Вербализированные представления о чужих этносах (на материале современного русского и украинского сленга) /    209
  Rafał Kowalczyk Expressiva w rosyjskim i polskim słownictwie sztuk scenicznych /    222
RozwińZwiń
W celu zapewnienia wysokiej jakości świadczonych przez nas usług, nasz portal internetowy wykorzystuje informacje przechowywane w przeglądarce internetowej w formie tzw. „cookies”. Poruszając się po naszej stronie internetowej wyrażasz zgodę na wykorzystywanie przez nas „cookies”. Informacje o przechowywaniu „cookies”, warunkach ich przechowywania i uzyskiwania dostępu do nich znajdują się w Regulaminie.

Nie pokazuj więcej tego powiadomienia