POLECAMY
Redakcja:
Wydawca:
Format:
pdf, ibuk
Kolejny tom niniejszej serii poświęcony jest przede wszystkim nowej polskiej ustawie o prawie prywatnym międzynarodowym, uchwalonej przez Sejm 4 lutego 2011 r. Czytelnik znajdzie w nim ogólne omówienie tej regulacji kolizyjnoprawnej, jak również opis drogi legislacyjnej ustawy i perypetie jej projektu na końcowym etapie procesu legislacyjnego. Wprowadzenie do nowej ustawy o prawie prywatnym międzynarodowym zostało wzbogacone o tłumaczenia jej tekstu na język francuski i angielski. Oprócz tego w tomie tym zamieszczono artykuły poświęcone: międzynarodowemu prawu rodzinnemu (cywilnoprawne aspekty uprowadzenia dziecka za granicę), niemieckiemu prawu spółek, jak również opracowanie poruszające zagadnienie wpływu ogłoszenia upadłości w Polsce na zagraniczne postępowanie arbitrażowe. Godne polecenia są także glosy do orzeczeń sądów dotyczących formy testamentu według konwencji haskiej z 1961 r. oraz współpracy między sądami państw członkowskich Unii Europejskiej przy przeprowadzaniu dowodów w sprawach cywilnych lub handlowych.
Rok wydania | 2014 |
---|---|
Liczba stron | 154 |
Kategoria | Prawo międzynarodowe |
Wydawca | Uniwersytet Śląski |
Numer wydania | 1 |
Język publikacji | polski |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
Studia | |
Maksymilian Pazdan: Nowa krajowa regulacja prawa prywatnego międzynarodowego w Polsce | 9 |
Jacek Wierciński: Ponownie o klauzuli ne exeat — cywilnoprawne aspekty uprowadzenia dziecka za granicę. Sąd Najwyższy USA w sprawie Abbott v. Abbott | 17 |
Arkadiusz Wowerka: Niemieckie międzynarodowe prawo spółek w toku przemian | 33 |
Piotr Rodziewicz: Wpływ ogłoszenia upadłości w Polsce na zagraniczne postępowanie | |
arbitrażowe | 57 |
Maksymilian Pazdan: Perypetie projektu ustawy o prawie prywatnym międzynarodowym na końcowym etapie procesu legislacyjnego | 83 |
Materiały | |
Ustawa Prawo prywatne międzynarodowe z dnia 4 lutego 2011 roku. (Tłumaczenie na język francuski: Paulina Twardoch. Tłumaczenie na język angielski: Maciej Zachariasiewicz) | 109 |
Glosy | |
Jadwiga Pazdan: Forma testamentu według konwencji haskiej z 1961 roku. Uwagi na tle postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 15 maja 2009 roku (III CSK 338/08) | 139 |
Jan Ciszewski: Współpraca między sądami państw członkowskich przy przeprowadzaniu | |
dowodów w sprawach cywilnych lub handlowych. Glosa do wyroku Trybunału Sprawiedliwości z dnia 17 lutego 2011 r. (C‑283/09) | 143 |
Noty o Autorach | 151 |