Spotkania

Czasoprzestrzeń przekładu artystycznego

6 ocen

Format:

pdf, ibuk

DODAJ DO ABONAMENTU

WYBIERZ RODZAJ DOSTĘPU

20,75  27,30

Format: pdf

 

Dostęp online przez myIBUK

WYBIERZ DŁUGOŚĆ DOSTĘPU

Cena początkowa: 27,30 zł (-24%)

Najniższa cena z 30 dni: 17,47 zł  


20,75

w tym VAT

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 24,90 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Książka ta jest efektem wieloletnich studiów Autorki nad przekładem artystycznym, prowadzonych przede wszystkim na materiale przekładów literatury polskiej na język słoweński i literatury słoweńskiej na język polski. Autorka przedstawia przekład artystyczny jako zjawisko komunikacyjne i hermeneutyczne, funkcjonujące w różnych kulturowo przestrzeniach i czasach, kiedy relacje między oryginałem a jego tłumaczeniem przebiegają w różnych trajektoriach mentalnych, spowinowacając i tworząc napięcia intelektualne, emocjonalne sensualne (np. w sferze doznań tłumaczy i odbiorców).


Publikacja przybliża czytelnikowi dokonującą się w przekładzie i za jego przyczyną >> fuzję horyzontów << autora, tłumacza, czytelnika docelowego, a także kultur. Przekład bowiem to nie tylko wytwór i proces, ale też światopogląd oznaczający otwarcie i porozumienie.


Rok wydania2014
Liczba stron278
KategoriaHistoria literatury
WydawcaUniwersytet Śląski
ISBN-13978-83-226-2363-3
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

Ciekawe propozycje